Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БИБЛЕИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. А. Великоредчанина
"... The article is devoted to a comparative analysis of biblical expressions in the English and Russian ..."
 
№ 5 (2013) СОВРЕМЕННАЯ ТЕКСТОВАЯ АДАПТАЦИЯ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Лариса Александровна Великоредчанина
"... The article is devoted to comparative analysis of biblical phraseological units in English ..."
 
№ 6 (2014) ИЗМЕНЕНИЯ В ТРАДИЦИЯХ ПЕРЕВОДА БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ГЕРМАНИИ И РОССИИ: ИХ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ В РАЗНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕРИОДЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Юрьевна Попова
"... translations and to comparing their similarities and differences. Changes of the language and style of biblical ..."
 
№ 3 (2012) К вопросу о современных переводах Священного Писания на английский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова
"... focuses on the versions created in the New English period. The author analyses modern translations ..."
 
№ 3 (2017) ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПОРОЖДЁННЫЕ БИБЛЕЙСКИМИ СЮЖЕТАМИ, В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Лариса Александровна Великоредчанина
"... units, which are not used as set linguistic expressions in the biblical translations ..."
 
№ 5 (2021) ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧЕ САКРАЛЬНОГО ТЕКСТА: ПУТЬ В БУДУЩЕЕ ИЛИ НАРУШЕНИЕ ПРИНЦИПОВ ПЕРЕВОДА? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Ф. Беляева, Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... Aim. The paper analyzes the notion of political correctness with regard to the translation ..."
 
№ 1 (2014) К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ЯЗЫКА СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... two main Russian translations are considered - Synodal Bible and Modern Russian Translation ..."
 
№ 4 (2012) ПЕРЕВОД САКРАЛЬНОГО ТЕКСТА : ПРОБЛЕМА ПОДЛИННИКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова, Г. Т. Хухуни
"... The present paper deals with the notion of the original text in application to various translations ..."
 
№ 2 (2015) БИБЛИЯ КОРОЛЯ ИАКОВА И СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: ОПЫТ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... ) and Synodal Translation (1876). Although chronologically these written monuments are far apart ..."
 
№ 5 (2014) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ РЕЛИГИОЗНОГО ТЕКСТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ КНИГИ ПРИТЧЕЙ СОЛОМОНОВЫХ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... Russian translations - Synodal and Modern. The parable about wisdom and stupidity was chosen as a material ..."
 
№ 1 (2010) Особенности передачи космических терминов с английского языка на русский (на основе лексики из англоязычных статей) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Антипов
"... The importance of scientific and technical translation rose sharply on the grounds of rapid ..."
 
№ 3 (2014) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ КНИГИ ЕЗДРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ СИНОДАЛЬНОГО И СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ПЕРЕВОДОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... The present paper offers the comparative analysis of two translations of the Book of Ezra, which ..."
 
№ 3 (2019) ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Цзиньна
"... of the problem of providing high-quality translation of scientific and technical texts. The lexical and syntactic ..."
 
№ 2 (2017) ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ И УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХОШИБОК И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА В ЯЗЫКОВУЮКАРТИНУ МИРА ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Лебедева
"... The article analyses causes of translation errors, the problem of avoiding mistakes in professional ..."
 
№ 2 (2012) МОДЕЛИРОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ КОМПАРАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Дмитриева
"... in translation. It describes a possible approach to systematization of data on peculiarities of grammatical ..."
 
№ 2 (2019) ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ МУЛЬТИСЕМИОТИЧЕСКИХТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЙ СЕРИЙ МУЛЬТСЕРИАЛА«СМЕШАРИКИ» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева
"... Translation of books, articles title and names of films is a rather complex problem. Semantic ..."
 
№ 6 (2021) МОИСЕЙ И ПЕТР ИЛИ МОШЕ И КИФА? (О ТРАДИЦИИ ПЕРЕДАЧИ БИБЛЕЙСКИХ ИМЁН) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова, Ю. Д. Будман
"... Aim. To investigate some aspects of the representation of the proper names in Bible translations ..."
 
№ 3 (2025) Принципы построения теории перевода для англо-русской пары языков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. И. Таунзенд, М. В. Полубоярова
"... of translation patterns depending on the typological differences between the English and Russian languages ..."
 
№ 4 (2014) БУЛАТ ОКУДЖАВА КАК ПЕРЕВОДЧИК ПОЭЗИИ (ОБ ОДНОМ ПЕРЕВОДЕ БУЛАТА ОКУДЖАВЫ С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Роман Романович Чайковский
"... interlinear translations and lists the languages from which the poet could presumably translate from ..."
 
№ 5 (2023) Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка (на материале автобиографической прозы В. Набокова) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Д. Курушин
"... of the nobility into English have been established: explanation, functional analogue, loan-translation, etc ..."
 
№ 3 (2021) ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Aim. The article is devoted to the identification of difficulties in the practical translation ..."
 
№ 1S (2025) Нейронный машинный перевод в военной сфере: оценка эффективности, ограничений и перспектив использования Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Сербин
"... Aim. To evaluate the effectiveness of neural machine translation (NMT) for military texts ..."
 
№ 6 (2016) МЕТАФОРА В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Любовь Ивановна Борисова
"... for rendering and translation. A number of solutions to these problems are proposed in the article. Ways ..."
 
№ 1 (2024) Особенности локализации внутриигровых диалогов, содержащих идиомы, устойчивые выражения и их вариации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. К. Трушина
"... Aim. To clarify the differences between the actual translation and localization, as well ..."
 
№ 1 (2010) Теоретический аспект перевода художественных фильмов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Скоромыслова
"... The article expands on general problems of translation of movies from English into Russian language ..."
 
№ 1 (2018) ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КИНЕМАТОГРАФА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Вячеславовна Артемьева, Юлия Владимировна Явари
"... The article is devoted to the translation in cinematography. The authors use comparative analysis ..."
 
№ 2 (2015) ТЕРМИНОСИСТЕМА НАИМЕНОВАНИЙ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ В РУССКОМ, АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... черт, присущих русскому, армянскому и английскому языкам. Исследуемые термины каждого языка ..."
 
№ 2 (2025) Герменевтико-коммуникативная переводческая парадигма: реализация социокультурологической и прагматической адаптации текстов при переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева, М. Г. Новикова
"... Aim. To describe the difficulties of sociocultural adaptation in translation practices and analyze ..."
 
№ 1 (2014) АНАЛИЗ ОТРАЖЕНИЯ ДИНАМИКИ РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ В СВЕТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ ПЬЕСЫ Б. ШОУ «ПИГМАЛИОН» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Валерьевна Герасимова
"... » by G.B. Shaw and its translation into the Russian language by two Russian interpreters. The focus ..."
 
№ 3 (2012) ПЕРЕДАЧА АНГЛИЙСКИХ ПРИЧАСТИЙ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Зимин
"... a comparative analysis of the participles and their translations in English and American authors texts (Cup ..."
 
№ 5 (2021) ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА В РАБОТАХ М. В. ЛОМОНОСОВА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Н. Голубкова
"... Aim. To analyze M. V. Lomonosov works, which reveal his views on translation as an important type ..."
 
№ 3 (2023) Исследование прагматической адаптации перевода с целью достижения эквивалентности: на примере перевода романа «Cон в красном тереме» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ян Шичжан, Чжан Цюнсинь
"... Aim. To define the concept of pragmatic adaptation of translation, to consider its types ..."
 
№ 1 (2014) ВИКТОРИАНСКАЯ АНГЛИЯ В ИСХОДНОМ И ПЕРЕВОДНОМ ТЕКСТЕ: СЛОВА-РЕАЛИИ В РАССКАЗАХ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ И ИХ ПЕРЕДАЧА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Сергеевна Евсюнина
"... of translation. It is also stated that the text of the stories is rich in vocabulary denoting the peculiarities ..."
 
№ 4 (2022) Кросскультурный потенциал перевода мифологем (на материале романа г. Мелвилла «Моби Дик» на английском и русском языках) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Огнева, А. И. Наумова
"... in translation. Methodology. Through a comparative analysis of H. Melville’s “Moby Dick” and the texts ..."
 
№ 2 (2019) ЗНАЧЕНИЕ КОНТЕКСТА ДЛЯ КОРРЕКТНОГО ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... of the translation. The author considers the significance of the cultural component of meaning detected ..."
 
№ 2 (2022) К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Aim. The paper describes difficulties of legal terminology translation practices, and analyzes ..."
 
№ 5 (2017) МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СТАНДАРТИЗАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сергей Борисович Потемкин
"... and technical terminology. This approach consists in the direct and reverse translation of the Russian term ..."
 
№ 2 (2014) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ ТРАНСПОРТНОЙ ТЕМАТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Эдуардовна Коротаева
"... The article deals with the problems of translation of lexical units that verbalize concepts ..."
 
№ 2 (2023) Особенности реализации социокультурологической и прагматической адаптации при переводе: дискурсивно-коммуникативный подход Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева, М. Г. Новикова
"... Aim. To describe difficulties of sociocultural adaptation in translation practices, and analyze ..."
 
№ 4 (2012) Способы достижения адекватности перевода интертекстуальных включений (на примере переводов произведений Б. Ак унина) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. A. Солуянова
"... Translation is an adaptation of a text to another cultural environment, a new interpretation ..."
 
№ 1 (2016) «ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ БУКВАЛИЗМ»: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Федоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни
"... translation’. This word combination is normally used as an evaluative term (more precisely - a term ..."
 
№ 3 (2023) Оценка качества перевода художественного текста: основные критерии и их теоретическое обоснование (на материале переводов британских женских романов викторианской эпохи) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Бородулина, Д. А. Гусаров, Е. П. Савченко
"... Aim. To analyse the existing criteria of translation quality of fiction literature as up to now ..."
 
№ 1 (2013) ОТРАЖЕНИЕ ДИНАМИКИ РАЗВИТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ СРЕДСТВАМИ ЛЕКСИКИ И ФРАЗЕОЛОГИИ В СВЕТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Валерьевна Герасимова
"... of personality is reflected in the language is given. The translation techniques used by interpreters ..."
 
№ 3 (2022) Реалии афганского глюттонического дискурса в переводе на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Неровная
"... Aim. The study aims at linguoculturological and translation analysis of Afghan gluttonyms ..."
 
№ 5 (2017) МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ: ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталия Глебовна Епифанцева
"... The article is devoted to the research of the intercultural approach to literary translation, its ..."
 
№ 2 (2019) НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АВИАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ЛСГ «ШВАРТОВКА И БУКСИРОВКА ВОЗДУШНОГО СУДНА» С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. М. Анурова, Е. Н. Зудилова
"... The article presents the analysis of specific features of translation of terms and terminological ..."
 
№ 6 (2018) FEATURES OF THE TRANSLATION OF SCIENTIFIC TEXTSAT THE STYLISTIC LEVEL Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Оксана Леонидовна Мохова, Нина Борисовна Назарова, Тамара Борисовна Серебровская
"... The article is devoted to the problem of translation of scientific texts. It examines the main ..."
 
№ 4 (2017) Некоторые рекомендации начинающим переводчикам Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мери Георгиевна Мирианашвили, Ирина Александровна Краснова
"... The article shows the main features of literary translation. The authors focus on the translation ..."
 
№ 3 (2025) Значения русских зооглаголов и способы их репрезентации в персидском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Эстири, Э. Х. Сиями
"... способов их репрезентации в персидском языке. Процедура и методы. В рамках данного исследования проведён ..."
 
№ 5 (2024) Возможности применения онтолингвистического подхода в переводе художественного текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова
"... successful translation tools for the intercultural transmission of a literary text. Methodology. The issues ..."
 
№ 4 (2021) ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ РЕСУРС ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ТРАНСФЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Огнева
"... Aim. The paper identifies the specific features of interpretive resource of translation transfer ..."
 
№ 2 (2010) Проблема перевода на русский язык французских синтаксических конструкций с разговорной/сниженной лексикой (на примере романа Л.Ф. Селина «Путешествие на край ночи») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Александровна Лиходкина
"... comparative analysis of the original text and its translation, reveals the difficulties associated ..."
 
№ 1 (2012) РЕАЛИИ-АМЕРИКАНИЗМЫ КОНЦА XIX В. И ПРОБЛЕМА ИХ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА ТЕОДОРА ДРАЙЗЕРА «ТИТАН») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Ковригина
"... wide-spread and the least-spread ways of its translation. In the course of the work all ..."
 
№ 1 (2012) МНОГОТОЧИЕ КАК СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО В РОМАНАХ Д. СТИЛ И ЕГО ВОССОЗДАНИЕ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Р. Чайковский, А. В. Зеленая
"... on the example of novels by D. Steel and their translations into Russian. The frequency of this punctuation mark ..."
 
№ 2 (2024) Проблема перевода лексики с национально-культурным компонентом значения с китайского языка на русский в свете теории культурного перевода (на материале романа «Сон в красном тереме» и его перевода на русский язык) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Вэй Чжан
"... translation of the novel “A Dream of Red Mansions”. Methodology. Based on the use of comparative ..."
 
№ 5 (2023) Трудности перевода безэквивалентной лексики (на примере сравнения переводов произведения “A clockwork orange” Э. Бёрджесса) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Шумакова, О. В. Карчава, А. И. Куклина, Д. М. Медников
"... by A. Burgess “A Clockwork Orange”. Methodology. The examples of NEV translation were analyzed based ..."
 
№ 2 (2020) ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... The purpose. The article deals with the problem of the equivalence in translation, analyzes causes ..."
 
№ 5 (2013) О ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Григорьевна Жирова
"... The article raises the issue of translation of lexical extra-linguistic components from Russian ..."
 
№ 1 (2010) Афоризмы Р.М. Рильке в аспекте переводной множественности Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Галицина
"... The given article is devoted to the analysis of R. M. Rilkes aphorisms and their translations ..."
 
№ 4 (2014) СОВРЕМЕННЫЙ РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ДИСКУРС МОДЫ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Вероника Васильевна Губина
"... перевода на русский язык. Сопоставление проводится на основе методов филологической топологии. В заключение ..."
 
№ 4 (2012) Китайско-русское взаимодействие через английский язык как посредник Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Прошина
"... The article discusses challenges of indirect translation of Chinese loans into Russian through ..."
 
№ 1 (2018) СТИХОТВОРНАЯ МИНИАТЮРА КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ СТИХОТВОРЕНИЯ Р.М. РИЛЬКЕ «DAS SCHLUßSTüCK» НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Леонидовна Лысенкова, Роман Романович Чайковский
"... The article discusses twenty one translations of R.M. Rilke’s poetic miniature "Das Schlußstück ..."
 
№ 6 (2014) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПОТЕРИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮМОРА (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С. ЛУКЬЯНЕНКО «НОЧНОЙ ДОЗОР» И ЕГО ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Э. БРОМФИЛДОМ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евгения Сергеевна Абаева
"... The functional loss in humour translation through the example of «Night watch» by S. Lukyanenko ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕТЕКТИВОВ (ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ В РОМАНЕ Ф. ФОРСАЙТА «ДЕНЬ ШАКАЛА») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Глущенко
"... Современному переводчику приходит- ся достаточно часто сталкиваться с переводом реалий. Относясь к ..."
 
№ 5 (2013) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ХАРАКТЕРИСТИК КНИГИ РУФЬ В ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... translations. Comparative analysis of the translations shows different types of variance - semantic ..."
 
№ 6 (2015) СТАЛИНГРАДСКИЙ ЦИКЛ ПАБЛО НЕРУДЫ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Станиславовна Чеснокова, Педро Леонардо Талавера-Ибарра
"... for Stalingrad” (1943) “Third Love Song to Stalingrad”; their poetic translation and aesthetic features ..."
 
№ 2 (2012) ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА И ИХ ПЕРЕДАЧА В ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПАМФЛЕТОВ ДЖОНАТАНА СВИФТА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. С. Беленкова, М. В. Фролова
"... later translation. In this connection specialists in translation theory and practice speak about ..."
 
№ 2 (2018) ПЕРЕВОД ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИХ КВАЗИСИНОНИМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ ПОЭМЫ «БЕОВУЛЬФ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мария Павловна Баева
"... The article deals with characteristics of intralingual and interlingual translation of synonyms ..."
 
№ 1 (2013) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВСТРАЛИЙСКИХ РЕАЛИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Андреевна Писковец
"... . As the investigation shows, transliteration with a comment is the most successful method of translation. Some semantic ..."
 
№ 1 (2012) СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В ТЕКСТАХ НА ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Попова
"... . The paper also deals with translation peculiarities of Old English law terms. ..."
 
№ 6 (2016) СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕВОДА РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Пак Джон Со, Пан Кё Ён
"... The purpose of the paper is to analyze the contemporary situation of translation of Russian ..."
 
№ 2 (2013) ОТРАЖЕНИЕ ЦЕННОСТЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Лев Константинович Латышев, Наталья Валерьевна Тимко
"... . The article focuses on different translation and mediation strategies to deal with “value” differences ..."
 
№ 2 (2024) Исследование примечаний в переводе романа Мо Яня «Большая грудь, широкий зад» в свете теории переводческой адаптации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Шичжан Ян, Ян Фу
"... a comprehensive understanding of the importance of translation adaptation from the perspective of equivalence ..."
 
№ 1 (2014) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ А.Н. ТОЛСТОГО «ПЁТР ПЕРВЫЙ» И ИХ ПЕРЕДАЧА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Гун Мин
"... . But at the same time archaisms often make it very hard to give adequate translation, especially for readers ..."
 
№ 3 (2014) АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПРЕДМЕТЫ ОДЕЖДЫ, В РОМАНЕ М. МИТЧЕЛЛ «УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ» И ЕГО ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Сергеевна Ганина
"... special attention and accuracy in translation. These units are analyzed in terms of origin, word formation ..."
 
№ 5 (2019) ПЕРЕДАЧА РИТМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА К. АТКИНСОН «ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ЖИЗНИ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Шляхтина
"... to detect rhythm figures in the novel “Life after life” by K. Atkinson and its translation into Russian ..."
 
№ 6 (2022) Исследование эвфемизма смерть в переводе романа «Сон в красном тереме» с китайского языка на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мань Ли, Т. Н. Лобанова
"... Aim. To identify the features of the Chinese-Russian translation of the euphemisms of the semantic ..."
 
№ 4 (2012) Лингвистические средства выражения авторской иронии и их перевод Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. К. Мирошник
"... in translation from English into Russian. The role of various stylistic devices for the formation of heroes ..."
 
№ 2 (2022) О межъязыковой передаче зоонимов в переводах рассказов Дж. Хэрриота на русский и испанский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Н. Пономарева, А. В. Овчинников
"... of zoonyms in literary translation. Methodology. All analyzed instances of interlingual transfer were ..."
 
№ 1 (2010) Употребление герундива в санскрите (в сопоставлении с древнегреческим и латинским языками) и особенности его перевода на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Балута
"... перевода санскритских герундивных конс- трукций на русский язык. ..."
 
№ 3 (2021) ОСОБЕННОСТИ ВОССОЗДАНИЯ РОМАНА У. Д. ХОУЭЛЛСА «ВОЗВЫШЕНИЕ САЙЛАСА ЛЭФЕМА» НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Б. Раренко
"... that the original is not recreated in translation. Research implications. The practical significance of the research ..."
 
№ 2 (2014) ОТРАЖЕНИЕ ИДИОСТИЛЯ В ПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТАХ: ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ Т. СТОППАРДА «ОТРАЖЕНИЯ, ИЛИ ИСТИННОЕ» И ПЕРЕВОДОВ ЕЁ ФРАГМЕНТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Владиславовна Букач
"... . Stoppard “The Real Thing” and its translation were analyzed, an attempt to prove mathematically ..."
 
№ 1 (2023) Сопоставление терминов, обозначающих части речи, в английском, русском и китайском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ли Цзяцзя
"... . The author of the article offers some recommendations on the prevention of errors in translation and work ..."
 
№ 2 (2019) СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЭВФЕМИЗАЦИИВ РОМАНЕ “THE WEDNESDAY WARS” ГЭРИ ШМИДТАИ ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. К. Трушина
"... by Gary Schmidt ‘The Wednesday Wars', containing euphemized elements, and their translations into Russian ..."
 
№ 4 (2017) СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ В ПЕРЕВОДАХ НЕМЕЦКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Михайловна Савина
"... This article deals with the semantic translation mistakes in the translations of dialogue from ..."
 
№ 1 (2010) Стилистические трансформации при переводе с английского языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. З. Измайлов
"... with the examples taken from the classics of English fiction and poetry and their translations into Russian. ..."
 
№ 2 (2012) КАЛЬКИРОВАНИЕ ИЗ АНГЛИЙСКОГО В РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. Н. Купова
"... and to the questions, connected with its translation from English into Russian. The article presents a complex analysis ..."
 
№ 1 (2018) РАЗЛИЧИЯ ДИСКУРСА ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА БЕЛ КАУФМАН UP THE DOWN STAIRCASE Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мария Константиновна Трушина
"... The article is devoted to the analysis of differences between the original and the translation ..."
 
№ 2 (2018) ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РОБЕРТА ВАН ГУЛИКА И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Михайловна Старцева
"... ’s detective stories and their translations into Chinese and Russian languages. The purpose of the article ..."
 
№ 1 (2017) АНТИНОМИЯ ПЕРЕВОДИМОСТИ / НЕПЕРЕВОДИМОСТИ В ИСТОРИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ МЫСЛИ (К 250-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ВИЛЬГЕЛЬМА ФОН ГУМБОЛЬДТА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Фёдоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни
"... The present paper deals with W. von Humboldt’s views on problems of literary translation ..."
 
№ 6 (2015) О ТАК НАЗЫВАЕМЫХ ЛАТЕНТНЫХ ПЕРЕВОДАХ ПОЭЗИИ Р.М. РИЛЬКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Леонидовна Лысенкова
"... The article is devoted to the latent translations from R.M. Rilke’s poetry into Russian. The term ..."
 
№ 5 (2015) СЕМАНТИЧЕСКИ ОСЛАБЛЕННЫЕ РИФМЫ В ПОЭЗИИ Р.М. РИЛЬКЕ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Леонидовна Лысенкова, Роман Романович Чайковский
"... translations (1912-2001) are discussed. The focus is on so-called trite rhymes represented mainly through ..."
 
1 - 100 из 930 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)