Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РОБЕРТА ВАН ГУЛИКА И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-2-190-198

Аннотация

Статья посвящена анализу ономастических реалий средневекового Китая в англоязычных детективных повестях Роберта Ханса ван Гулика и их переводах на китайский и русский языки. Цель данной работы - анализ ономастических реалий, отражающих национально-культурный колорит страны, исследование их с точки зрения этимологических составляющих и выявление основных закономерностей применения переводческого приёма, используемого для их передачи. Использовались следующие методы исследования: сопоставительный метод (анализ английских, русских и китайских лексем, отражающих национально-культурный код народов Китая с целью нахождения сходств и различий); описательный метод (инвентаризация слов-реалий); квантитативный метод (исчисление количества анализируемых лексем в английском, китайском и русском языках); аналитический метод (анализ научной литературы по теме исследования); сравнительный метод (выявление сходств и различий при переводе реалий на китайский и русский языки). Актуальность исследования обусловлена недостаточной степенью изученности ономастических реалий народов Китая и способов их передачи на китайский и русский языки. Автором были выявлены наиболее яркие примеры ономастических реалий, а также проанализированы основные способы их передачи на китайский и русский языки.

Об авторе

Светлана Михайловна Старцева
Московский педагогический государственный университет
Россия


Список литературы

1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.

2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 343 с.

3. Горбаневский М.В. Ономастика в художественной литературе: Филологические этюды. М., 1988. 187 с.

4. Гулик Р. ван. Золото Будды / пер. с англ. М. Арьевой, Е. Звягина. СПб.: Амфора, 2009. 287 с.

5. Гулик Р. ван. Убийство в лабиринте / пер. с англ. А.М. Кабанова. СПб.: Амфора, 2010. 415 с.

6. Гулик Р. ван. Убийство в цветочной лодке / пер. с англ. Е. Звягина, Н. Кучеровской. Спб.: Амфора, 2010. 350 с.

7. Гулик Р. ван. Убийство на улице Полумесяца / пер. с англ. С. Морозовой. СПб.: Амфора, 2009. 319 с.

8. Ермолович Д.И. Дополнения и комментарии // Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. Валент, 2010. 240 с.

9. Комиссаров В.Н. Слово о переводе (очерк лингвистического учения о переводе). М.: Международные отношения, 1973. 214 с.

10. Комиссаров В.Н. Теория перевода: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. 253 с.

11. Лебедева А.А. Проблема эквивалентности и безэквивалентности лексических единиц при переводе художественных текстов // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Серия: Филологические науки. 2013. № 3. С. 74-79.

12. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка: учебное пособие. 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2012. 510 с.

13. Фролов Н.К. Функции антропонимов в художественном тексте // Духовная культура Сибири. Тюмень, 2005. 164 с.

14. Яшма [электронный ресурс] // Лабиринт мандрагоры: [сайт]. URL: http://mag.org.ua/stones/stone29.html (дата обращения: 01.05.2017).

15. Gulik R. The Chinese Gold Murders // Электронная библиотека RoyalLib.com. URL: http://royallib.com/read/Gulik_Robert/The_Chinese_Gold_Murders.html (дата обращения: 1.05.2017).

16. Gulik R. The Chinese Bell Murders // Электронная библиотека RoyalLib.com. URL: http://royallib.com/read/Gulik_Robert/The_Chinese_Bell_Murders.html (дата обращения: 1.05.2017).

17. Gulik R. The Chinese Lake Murders // Электронная библиотека RoyalLib.com. URL: http://royallib.com/book/Gulik_Robert/The_Chinese_LakeMurders.html (дата обращения: 1.05.2017).

18. Gulik R. The Chinese Maze Murders // Электронная библиотека RoyalLib.com. URL: http://royallib.com/read/Gulik_Robert/The_Chinese_Maze_Murders.html (дата обращения: 1.05.2017).

19. 高罗佩 (Gâo luô pиi). 湖滨案 (Hъbîn аn) [Электронный ресурс]. URL: http://www.kanunu8.com/book3/8156/index.html (дата обращения: 01.05.2017).

20. 高罗佩 (Gâo luô pиi). 迷宫案 (Mнgông аn) [Электронный ресурс]. URL: http://www.kanunu8.com/book3/8161/index.html (дата обращения: 01.05.2017).

21. 高罗佩(Gâo luô pиi). 铜钟案 (Tуng zhông аn) Электронный ресурс]. URL: http://www.kanunu8.com/book3/8160/index.html (дата обращения: 01.05.2017).

22. 高罗佩(Gâo luô pиi). 黄金案 (Huбngjîn аn) [Электронный ресурс]. URL: http://www.kanunu8.com/book3/8154/index.html (дата обращения: 01.05.2017).


Рецензия

Просмотров: 116


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)