Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 3 (2019) ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Цзиньна
"... особенности перевода различных терминов. Рассмотрены основные проблемы, с которыми сталкиваются переводчики ..."
 
№ 2 (2019) НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АВИАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ЛСГ «ШВАРТОВКА И БУКСИРОВКА ВОЗДУШНОГО СУДНА» С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. М. Анурова, Е. Н. Зудилова
"... Цель работы - анализ особенностей перевода терминов и терминологических сочетаний ЛСГ «Швартовка ..."
 
№ 1 (2010) Особенности передачи космических терминов с английского языка на русский (на основе лексики из англоязычных статей) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Антипов
"... практическое зна- чение научно-технического перевода. При пере- воде научно-технических текстов, включающих ..."
 
№ 2 (2012) СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ОДНО- И ДВУХСЛОВНЫХ ТЕРМИНОВ ТЕРМИНОПОЛЯ «АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. А. Леонова
"... В статье рассматриваются вопросы перевода монолексемных и полилексемных технических терминов ..."
 
№ 1 (2023) Сопоставление терминов, обозначающих части речи, в английском, русском и китайском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ли Цзяцзя
"... ; и показывает, что языковой тип может влиять на оформление терминов, обозначающих части речи. Через перевод ..."
 
№ 3 (2012) ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ПОНЯТИЮ «ТЕСТИРОВАНИЕ», И ВОПРОСЫ ИХ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Асланян
"... . В данной работе анализируются способы перевода появляющихся новых терминов, номинирующих видовые понятия ..."
 
№ 1 (2014) К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ПЕРЕВОДА СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОВ ФОНЕТИКИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евгения Евгеньевна Матвеева
"... Настоящая статья посвящена рассмотрению терминов как основных единиц языков для специальных целей ..."
 
№ 5 (2017) МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СТАНДАРТИЗАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сергей Борисович Потемкин
"... подход заключается в прямом и обратном переводе русского термина на иностранный - английский - язык ..."
 
№ 1 (2012) СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В ТЕКСТАХ НА ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Попова
"... норманнские лексемы пришли на смену древне- английским. Обозначены вопросы, связанные со специ- фикой перевода ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕТЕКТИВОВ (ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ В РОМАНЕ Ф. ФОРСАЙТА «ДЕНЬ ШАКАЛА») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Глущенко
"... Современному переводчику приходит- ся достаточно часто сталкиваться с переводом реалий. Относясь ..."
 
№ 1 (2013) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АРХИТЕКТУРНЫХ ТЕРМИНОВ ТРЁХ ИЗВЕСТНЫХ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ АРМЕНИИ, АНГЛИИ И РОССИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... обнаружены общие и специфические термины, заимствование которых указывает на культурные взаимоотношения между ..."
 
№ 5 (2015) ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА АВИАЦИОННОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Игоревна Денисова
"... Статья посвящена общим и специфическим особенностям формирования системы авиационных терминов ..."
 
№ 2 (2015) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ НЕКОТОРЫХ НАУЧНЫХ ТЕРМИНОВ И НОМЕНОВ В ПЕРЕВОДАХ ТРУДА Ч. ДАРВИНА «ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Викторовна Евтухова
"... с переводом соответствующих номенов и терминов на примере труда «Происхождение видов» Ч. Дарвина. В основе ..."
 
№ 2 (2019) ПЕРЕВОД ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕРМИНА В ДЕТСКОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ АНИМАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ КАК ОТРАЖЕНИЕФОРМИРОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова, О. А. Колоскова
"... данной работы выступает выявление трудностей перевода экономического термина как интегрированного явления ..."
 
№ 6 (2016) МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ АСПЕКТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АВИАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... В этой статье рассматриваются междисциплинарный аспект при переводе авиационно-технических текстов ..."
 
№ 2 (2012) КАЛЬКИРОВАНИЕ ИЗ АНГЛИЙСКОГО В РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. Н. Купова
"... Настоящая статья посвящена проблеме появления термина «ткань» в медицинской терминологии и вопросам ..."
 
№ 2 (2015) ТЕРМИНОСИСТЕМА НАИМЕНОВАНИЙ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ В РУССКОМ, АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... соприкосновения». В статье также приводятся наиболее адекватные способы перевода терминов, относящихся к изучаемой ..."
 
№ 6 (2023) Трудности перевода терминологии в контексте анализа нормативного типа испанского юридического дискурса Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Ларионова, А. Д. Фокина
"... терминов в различных языках. Предложены логические и дискурсивные алгоритмы перевода, позволяющие соотнести ..."
 
№ 4 (2020) МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ СРЕДЕ: К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Гулиянц, А. М. Иванова
"... текстов как гарантии эквивалентности перевода, стратегии перевода образовательных терминов сопоставляются ..."
 
№ 1 (2014) ТЕРМИН KNOWLEDGE BASED ECONOMY И ДИНАМИКА РАЗВИТИЯ ЕГО СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Андреевна Ермилова
"... В статье исследуются семантическая структура нового термина в сфере экономики и особенности его ..."
 
№ 3 (2021) ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Цель. Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода текстов и анализу причин ..."
 
№ 2 (2017) МЕТОДИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ И УЧЕБНАЯ ОРИЕНТИРОВАННОСТЬ ТОЛКОВОГО ПЕРЕВОДОВЕДЧЕСКОГО СЛОВАРЯ, СОСТАВЛЕННОГОЛ.Л. НЕЛЮБИНЫМ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Григорьевна Жирова
"... , представленных в словаре Л.Л. Нелюбина, а также методическое обоснование включения тех или иных слов-терминов ..."
 
№ 4 (2021) НОВАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА: ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОЛОГИИ БЕСПИЛОТНЫХ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Г. Хухуни
"... лексики. В целом, в структурном плане изученный материал подтверждает наличие терминов, образованных ..."
 
№ 4 (2017) КИНОПЕРЕВОД КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИКИ, СОЦИОЛОГИИ, МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Юрьевна Афанаскина
"... странах. Сопоставляются объёмы терминов «аудиовизуальный перевод» и «киноперевод». Кроме того ..."
 
№ 1 (2014) К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ЯЗЫКА СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Осипова
"... очередь, идёт о двух основных русских переводах Библии - синодальном и современном. Немаловажной ..."
 
№ 5 (2025) Имена собственные как компонент термина в технической терминологии (на материале терминологии измерительных приборов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Ю. Рогова
"... словаря были отобраны термины, являющиеся наименованиями приборов, в составе которых содержится имя ..."
 
№ 4 (2021) ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ РЕСУРС ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ТРАНСФЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Огнева
"... -сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода романа на русский язык выявляется интерпретативный ресурс ..."
 
№ 5 (2021) ИССЛЕДОВАНИЕ КИТАЙСКОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА «АННА КАРЕНИНА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АДАПТАЦИИ КУЛЬТУРНОГО КОНТЕКСТА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ши. Пэй, Ху. Гумин
"... и выбора переводческих методов и стратегий в китайском переводе русского литературного произведения ..."
 
№ 1 (2012) «ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ» Ч. ДАРВИНА В РУССКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Евтухова
"... с переводом соответствующей терминологии на приме- ре труда «Происхождение видов» Ч. Дарвина. В основе ..."
 
№ 4 (2014) СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ДОЛЖНОСТНОЙ ЛЕКСИКИ, ВСТРЕЧАЮЩЕЙСЯ В МАРКЕТИНГОВЫХ ДОКУМЕНТАХ, В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ «АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александра Игоревна Серегина
"... В статье рассматривается вопрос перевода должностной лексики, которую можно найти в маркетинговых ..."
 
№ 5 (2024) Комплексный анализ аффиксальных и префиксальных производных английских и русских терминов международного гуманитарного права Аннотация  похожие документы
А. Г. Давтян, Н. Ю. Ильина, Н. Е. Чернявская
"... Цель. Проведение комплексного анализа суффиксальных и префиксальных производных терминов ..."
 
№ 1 (2014) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ А.Н. ТОЛСТОГО «ПЁТР ПЕРВЫЙ» И ИХ ПЕРЕДАЧА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Гун Мин
"... специфики. В предлагаемой статье анализируется с этой точки зрения китайский перевод романа, принадлежащий ..."
 
№ 2 (2022) К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Цель. Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода юридических терминов на другой ..."
 
№ 4 (2025) Перевод юридической терминологии в отражении онтолингвистики: необходимость или избыточность? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова
"... переводческие сложности, возникающие при работе с детским кинотекстом, такие как перевод термина в песне ..."
 
№ 4 (2014) К ВОПРОСУ О ТРУДНОСТЯХ ПЕРЕДАЧИ ЗНАЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Виктория Урузмаговна Ногаева
"... : термины, имеющие прямое соответствие в языке перевода, термины - вариантные соответствия ..."
 
№ 3 (2018) ЛЕКСИЧЕСКИЕ СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ОБЛАСТИ НЕФТЕГАЗОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Машинец
"... к выводу, что специалисту при переводе научно-технических терминов необходимы общетехническая научная ..."
 
№ 2 (2019) ИДЕИ АКАДЕМИКА В. М. АЛЕКСЕЕВА О ТРЁХЪЯРУСНОМ ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКОЙ КЛАССИКИ НА ПРИМЕРЕ «ЛУНЬ ЮЙ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Ичань
"... Статья посвящена великому российскому синологу В. М. Алексееву, его идеям о трёхъярусном переводе ..."
 
№ 3 (2019) О КИТАЙСКОЙ ВЕРСИИ «СОВЕТСКОГО ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Х. Чэнь
"... В статье дан краткий обзор переводов советских энциклопедических словарей на китайский язык ..."
 
№ 5 (2014) ВЛИЯНИЕ НАУКИ О ПЕРЕВОДЕ НА РАЗВИТИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АСПЕКТА ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ АМЕРИКАНСКОГО ФУТБОЛА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Иван Валерьевич Болховитянов
"... анализа регбийных терминов, обозначающих виды игровых комбинаций, в английском и русском языках. В центре ..."
 
№ 3 (2015) О НЕКОТОРЫХ ПОНЯТИЯХ ДИАХРОНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Ф. Беляева, Г. Т. Хухуни
"... В центре внимания авторов статьи - понятия «теория перевода», «переводческая концепция ..."
 
№ 2 (2020) ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Руденко, Р. И. Бачиева
"... и окказиональных фразеологизмов; приоритетным при переводе данных единиц является сохранение формы при условии, что ..."
 
№ 2 (2025) Герменевтико-коммуникативная переводческая парадигма: реализация социокультурологической и прагматической адаптации текстов при переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева, М. Г. Новикова
"... Цель. Статья посвящена описанию трудностей социокультурологической адаптации текстов при переводе ..."
 
№ 1 (2015) ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАЗВАНИЙ ПОРОД СОБАК И ГОЛУБЕЙ НА ПРИМЕРЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ «ПРОИСХОЖДЕНИЯ ВИДОВ» Ч. ДАРВИНА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Викторовна Евтухова
"... внимание переводчика привлекает перевод новых для науки идей и терминов, при этом номенклатурные названия ..."
 
№ 4 (2012) Китайско-русское взаимодействие через английский язык как посредник Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Прошина
"... В статье рассматриваются проблемы опосредованного перевода, при котором китайские заимствования ..."
 
№ 1 (2014) СРАВНЕНИЕ АРХИТЕКТУРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДВУХ ПОХОЖИХ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ В ТРЁХ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... же перевода терминов, их этимологии, синтаксический и семантический анализы позволяют сделать соответствующие ..."
 
№ 6 (2022) Исследование эвфемизма смерть в переводе романа «Сон в красном тереме» с китайского языка на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мань Ли, Т. Н. Лобанова
"... Цель. Установление особенностей эвфемизмов семантической группы смерть при переводе с китайского ..."
 
№ 2 (2024) Проблема перевода лексики с национально-культурным компонентом значения с китайского языка на русский в свете теории культурного перевода (на материале романа «Сон в красном тереме» и его перевода на русский язык) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Вэй Чжан
"... Цель: определение стратегии и приёмов передачи культурных смыслов при переводе романа «Сон ..."
 
№ 6 (2025) О консубстанциональности терминоэлементов греческого происхождения Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Э. А. Сорокина, О. В. Демина
"... терминов, принадлежащих разным отраслям научного знания, так и самостоятельных общеупотребительных слов ..."
 
№ 2 (2024) Англоязычные термины-метафоры в финансовом дискурсе и особенности их передачи на русский и французский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. Г. Апресян
"... Целью исследования является определение характеристик терминов-метафор, используемых ..."
 
№ 3 (2010) Системно-сопоставительное исследование семантики лексических единиц методом реверсивности (на материале английской и русской лексики) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталия Сергеевна Николаева
"... степень эк- вивалентности английского и русского компо- нентов термина «welding». Выявляется скрытая ..."
 
№ 4 (2019) ИССЛЕДОВАНИЕ ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Цзиньна
"... В статье рассмотрены различные операции понятия единицы перевода в русскоязычной и китайскоязычной ..."
 
№ 2 (2024) Исследование примечаний в переводе романа Мо Яня «Большая грудь, широкий зад» в свете теории переводческой адаптации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Шичжан Ян, Ян Фу
"... перевода на примере примечаний в русскоязычном переводе романа «Большая грудь, широкий зад». Процедура ..."
 
№ 3 (2023) Исследование прагматической адаптации перевода с целью достижения эквивалентности: на примере перевода романа «Cон в красном тереме» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ян Шичжан, Чжан Цюнсинь
"... Цель данной работы заключается в определении понятия прагматической адаптации перевода ..."
 
№ 1 (2022) ИССЛЕДОВАНИЕ СИМПЛИФИКАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА ОСНОВЕ КОРПУСА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО ПЕРЕВОДА «БРОНЗАИ ПОДСОЛНУХ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Цзин Доу
"... и синтаксическом уровнях при переводе детской литературы с китайского языка на русский. Процедура и методы ..."
 
№ 4 (2017) Внутриязыковая и межъязыковая релексикализация в социолектном тексте (на материале мемуаров Л.З. Копелева) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Вячеславовна Харитонова
"... понятий социально-группового диалекта, а также делается вывод о зависимости способа перевода социолектной ..."
 
№ 3 (2015) СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В АГГЛЮТИНИРУЮЩЕМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕЙСКОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Кё Ён Пан, С. В. Шурипа
"... Образование терминов в типологически разных языках разнится. На примере корейской общей медицинской ..."
 
№ 1 (2016) «ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ БУКВАЛИЗМ»: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Федоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни
"... «буквального перевода». Отмечается, что данное словосочетание используется преимущественно как оценочное ..."
 
№ 6 (2024) Классификация объектов осмеяния и языковые средства их выражения в оригинале и переводе (на материале Цянь Чжуншу «Осаждёная крепость») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сяоли Дуань
"... комического эффекта перевода и оригинала, а также результаты их реализации. Процедура и методы. Основное ..."
 
№ 2 (2015) ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ РЕЧЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОБЪЕКТ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКИ КАБИННОГО ЭКИПАЖА В РОМАНЕ А. ХЕЙЛИ «АЭРОПОРТ» И ЕГО РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Жаманова
"... и авиационной лексики по материалу романа А. Хейли «Аэропорт» в русском переводе. Проведён выборочный анализ ..."
 
№ 2 (2018) ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РОБЕРТА ВАН ГУЛИКА И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Михайловна Старцева
"... повестях Роберта Ханса ван Гулика и их переводах на китайский и русский языки. Цель данной работы - анализ ..."
 
№ 6 (2015) О ТАК НАЗЫВАЕМЫХ ЛАТЕНТНЫХ ПЕРЕВОДАХ ПОЭЗИИ Р.М. РИЛЬКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Леонидовна Лысенкова
"... Статья посвящена скрытым (латентным) переводам поэзии Р.М. Рильке на русский язык. Под скрытыми ..."
 
№ 2 (2017) Переводческие стратегии и роль междисциплинарныхсвязей при работе с авиационно-техническими текстами(на примере ЛСГ «гибридные двигатели») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... В работе описаны и исследованы лексические ситуации, встречающиеся при переводе определённых ..."
 
№ 1 (2019) ОСОБЕННОСТИ СОКРАЩЕНИЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Максимова
"... коммуникации. Цель работы заключается в анализе особенностей, способов образования и перевода сокращений ..."
 
№ 2 (2017) Ошибки передачи профессиональной коммуникацииназемного персонала (на материале переводана русский язык романа А.Хейли “Аэропорт”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Жаманова
"... лексики, в частности наземных служб аэропорта, в русском переводе романа А. Хейли «Аэропорт». Проведён ..."
 
№ 3 (2014) АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПРЕДМЕТЫ ОДЕЖДЫ, В РОМАНЕ М. МИТЧЕЛЛ «УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ» И ЕГО ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Сергеевна Ганина
"... переводе. Данные единицы анализируются с точки зрения происхождения, словообразования, семантических ..."
 
№ 3 (2019) ТИПОЛОГИЯ ТЕРМИНОВ АНГЛИЙСКОГО МОРСКОГО ПРАВАКАК ПОКАЗАТЕЛЬ СИСТЕМНОСТИ ТЕРМИНОЛОГИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Е. Федотова
"... классификация терминов на основании ряда критериев - структурного, этимологического, родового, семантического ..."
 
№ 6 (2019) ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО МОРСКОГО ПРАВА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Е. Федотова
"... использована для анализа интерлингвистических терминов и изучении техник перевода, применяющихся, когда ..."
 
№ 3 (2019) ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ЮМОРА: СОХРАНИТЬНЕЛЬЗЯ ЗАМЕНИТЬ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Руденко
"... Данная статья посвящена исследованию адекватной передачи этнокультурного компонента при переводе ..."
 
№ 3 (2023) Прецедентная метафора “batalla” в текстах испаноязычной прессы: особенности перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Г. Епифанцева, А. В. Ахренов, М. А. Молчанова
"... её перевода на русский язык в испаноязычных газетно-публицистических текстах. Когнитивный аспект предполагает ..."
 
№ 5 (2025) Современный американский перевод пьесы А. П. Чехова «Чайка» как пример транскодирования текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. И. Руденко
"... при передаче текста, в частности, на примере перевода пьесы А. П. Чехова «Чайка»; определить наличие ..."
 
№ 3 (2024) Межкультурная интерпретация народной культуры и обычаев в русском переводе В. А. Панасюка романа «Сон в красном тереме» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Байвэй Лю, Хэлинь Чжан
"... в классическом китайском романе «Сон в красном тереме», чтобы читатели, владеющие языком перевода, могли точно ..."
 
№ 5 (2022) Образность языка китайской классической поэзии Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю.  Г. Смертин 
"... Aim. The purpose of this article is to analyze Chinese classical poetry in terms of the linguistic ..."
 
№ 1 (2016) ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ РЕЧЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОБЪЕКТ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕЧИ ЛЁТНОГО ЭКИПАЖА В РОМАНЕ А. ХЕЙЛИ «АЭРОПОРТ» И ЕГО РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Жаманова
"... лексики по материалу романа А. Хейли «Аэропорт» в русском переводе. Проведён выборочный анализ ..."
 
№ 4 (2020) ЭВОЛЮЦИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ФЕНИКСЕ В КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Мэнмэн
"... и в практике преподавания языка и перевода на факультетах иностранных языков. ..."
 
№ 1 (2019) К ВОПРОСУ O КОЛЛОКАЦИЯХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. О. Черноусова
"... Статья посвящена коллокации как единице перевода. Данный термин широко трактуется, в отечественной ..."
 
№ 4 (2020) ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МО ЯНЯ В АСПЕКТЕ ТРЁХМЕРНОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ЭКОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Цзин
"... Цель работы - исследование способов перевода китайских диалектизмов, фразеологизмов, пословиц ..."
 
№ 6 (2017) ОШИБКИ ПЕРЕДАЧИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ ПОДЪЯЗЫКА АВИАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СПЕЦИФИКИ РАДИООБМЕНА ЛЕТНОГО ЭКИПАЖА В РОМАНЕ «ВЗЛЕТНАЯ ПОЛОСА 08» А. ХЕЙЛИ И ЕГО ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Жаманова
"... авиационной лексики на материале трёх переводов романа А. Хейли «Взлётная полоса 08» на русский язык. При ..."
 
№ 1 (2018) АСПЕКТЫ КИТАЙСКИХ ГЛАГОЛОВ В ЗЕРКАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ван Сюемэй
"... терминами «вид» и «аспект» при анализе двух типологически дистантных языков. Дано описание способов ..."
 
№ 4 (2013) КАЛЬКИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ПОЛИСЕМИИ ИСКОННЫХ СЛОВ: ПРОБЛЕМА РАЗГРАНИЧЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Игоревна Осетрова
"... ресурсов принимающего языка. Уточняется отношение термина пользователь к корпусу словообразовательных калек. ..."
 
№ 4 (2018) ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СВЕТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Николай Борисович Тузанович
"... . Автором проанализирован корпус текстов, раскрывающих особенности социальной нормы перевода. Осуществлены ..."
 
№ 4 (2024) Эмфатические дискурсивные маркеры в оценке коммуникативно-релевантных особенностей английского менталитета (на материале романа Ф. Бэкона «Новая Атлантида») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Малюгина
"... перевода эмфатических дискурсивных маркеров в результате сопоставительного анализа параллельных ..."
 
№ 1 (2021) ОТ ПЛЮРАЛИЗМА К ЕДИНОМУ МНЕНИЮ В ПОНИМАНИИГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ЖАНРА - ОПЫТ РОССИИ,ИСПАНИИ И ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Кузнецов, Т. В. Писанова
"... на испанском и английском языках сопровождаются переводом на русский язык. Результаты. Предлагается одно ..."
 
№ 6 (2020) ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГОЭФФЕКТА В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПЕРЕДАЧАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Н. Малюга, О. А. Сапрыкина, Е. Ю. Антипова
"... достигается использованием в нём общеизвестных терминов, метафор, разговорных и идиоматических выражений ..."
 
№ 4 (2022) Метафорические и метонимические употребления неологизмов в военной терминологии в современном французском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. В. Скуратов , А. С. Комалова
"... употребляются как военные термины. Практическая значимость состоит в возможности использования иллюстративного ..."
 
№ 5 (2022) О стратегии повышения квалификации преподавателей русского языка на примере групп инновационного обучения в бакалавриате Сианьского университета иностранных языков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Лулу Ни , Маньмань Чжан 
"... инновационного обучения специализации «Международные отношения» (русский язык) и «Перевод с китайского ..."
 
№ 2 (2024) Анализ типичных концептуальных метафор в романе Мо Яня «Страна вина» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Хуэй Чжун, Гумин Ху
"... использования результатов в практике художественного анализа и перевода романа «Страна вина», создания словаря ..."
 
1 - 90 из 90 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)