Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕВОДА РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК

Аннотация

В статье анализируется ситуация в области перевода русской литературы на корейский язык с момента заключения дипломатических отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией в 1990 г. до 2016 г. При анализе учитывались такие факторы, как общее количество опубликованных переводов, распределение переведённых произведений по векам, жанрам, авторам, проведено сравнение с переводами художественных произведений таких стран, как США, Франция, Германия и Япония. Как показывает анализ, переводы художественных произведений XIX в. составляют 57 % от общего числа переводов, причём переводы прозаических произведений занимают 850/я. Проведённый анализ позволяет авторам статьи утверждать, что для формирования объективного образа России в Корее необходимо расширить спектр переводимых жанров и авторов, не ограничиваясь только литературой XIX в.

Об авторах

Пак Джон Со
Сеульский национальный университет
Россия


Пан Кё Ён
Университет иностранных языков Хангук
Россия


Список литературы

1. 砷#企,冲393立迸.刮+亚26平坫吲到晉呌甚刮·罡哥纠钽勻黾哥碎冶啩, Russia-Eurasia FOCUS, 393, 2016.

2. 嘹Ж咱,刮钽纠迸亏]口 ]]吲进迸钙干-20邙刮a|ö}晋召A旦,舍呌 旦哥旦,29-2, 2014.


Рецензия

Просмотров: 62


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)