Выпуск | Название | |
№ 1 (2025) | Интерпретации русского традиционного песенного фольклора в виртуальном пространстве интернета в аспекте цифровой лингвофольклористики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. С. Карабулатова, Р. В. Лосева | ||
"... Aim. To identify the features of the interpretation of Russian traditional song folklore ..." | ||
№ 3 (2019) | ИСПАНСКИЙ ПЕСЕННО-РЕЛИГИОЗНЫЙ ЖАНР ВИЛЬЯНСИКОВ ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. С. Чеснокова, Х. К. Байо Хульве | ||
"... .e. Spanish musical and religious form, is a unique example of Spanish folklore inherited by Creole folklore ..." | ||
№ 2 (2014) | СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ И СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ БАЛЛАДНЫХ ПЕСЕН (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ, ШОТЛАНДСКИХ И РУССКИХ БАЛЛАДНЫХ ПЕСЕН) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталия Владимировна Соловьева | ||
"... , шотландских и русских балладных песен. В ней представлен критический обзор существующих в лингвистике ..." | ||
№ 4 (2023) | Песенный дискурс аргентинских футбольных болельщиков сквозь призму национальной идентичности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. С. ЧесноковаО. С. | ||
"... , precedent phenomena, and rhetorical devices implements the main aesthetic message of the football fans’ song ..." | ||
№ 3 (2010) | Репрезентация категории времени с помощью антропонимов в фольклорных текстах nursery rhymes (детского английского фольклора) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Н. Зиновьева | ||
"... The article concerns some specific features of the functioning of proper names in folklore texts ..." | ||
№ 2 (2023) | Опыт описания когерентных функций фразеологических единиц в текстах современных песен поп-жанра | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. С. Сорокина | ||
"... language pop song lyrics. Methodology. The study was conducted with the help of the following methods ..." | ||
№ 4 (2014) | БИНАРНЫЕ ОППОЗИЦИИ КАК ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ МИФОЛОГИЧЕСКОЙ И ФОЛЬКЛОРНОЙ КАРТИН МИРА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталия Владимировна Соловьева | ||
"... and folklore. Such features of mythology as the descriptiveness and narrativity, characteristic ..." | ||
№ 2 (2012) | МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ АТТРАКТИВНОСТИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Подрядова | ||
"... The article is devoted to attractiveness of song lyrics as an element of realisation of poetic ..." | ||
№ 3 (2020) | ВОЛШЕБНЫЙ ОНОМАСТИКОН АВСТРАЛИЙСКОЙ ЭТИОЛОГИЧЕСКОЙ СКАЗКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Ощепкова, Н. В. Соловьева | ||
"... folklore texts and the functions of spellonyms as signs saturated with national and cultural meanings ..." | ||
№ 3 (2012) | Особенности функционирования архетипических образов в отечественных телефил ьмах (на примере сериала «Ликвидация ») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. В. Бединская | ||
№ 6 (2015) | СТАЛИНГРАДСКИЙ ЦИКЛ ПАБЛО НЕРУДЫ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ольга Станиславовна Чеснокова, Педро Леонардо Талавера-Ибарра | ||
"... Chilean poet Pablo Neruda devoted to Stalingrad - “A Love Song for Stalingrad” (1942), “A New Love Song ..." | ||
№ 6 (2015) | «ЭФФЕКТ ОБМАНУТОГО ОЖИДАНИЯ» ГЕНДЕРНО-ОКРАШЕННЫХ ЗАГАДОК И РАЗГАДОК (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Марина Николаевна Левченко, Елена Николаевна Лачугина | ||
"... на материале немецкого, английского и русского языков. В работе изучается такое явление, как «эффект ..." | ||
№ 5 (2020) | ИНТЕРНЕТ-МЕМ КАК МЕДИАТЕКСТ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Изгаршева | ||
"... , представленных на материале русского, английского и немецкого языков. Результаты. Эмоциональность, юмористическая ..." | ||
№ 4 (2023) | ПЕСЕННЫЙ ДИСКУРС АРГЕНТИНСКИХ ФУТБОЛЬНЫХ БОЛЕЛЬЩИКОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ | Аннотация похожие документы |
Ольга Станиславовна Чеснокова | ||
"... реализует главное эстетическое послание песенного дискурса футбольных болельщиков — аргентинскую ..." | ||
№ 1S (2025) | Трансформация французской языковой личности в социокультурных реалиях xxi века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Хабарова | ||
"... events of public life in 2024 – the international song contest ‘Eurovision’, held in the Swedish city ..." | ||
№ 5 (2023) | Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка | Аннотация похожие документы |
Дмитрий Даниилович Курушин | ||
"... реалий в избранных текстах В. Набокова); 2) сравнительный анализ (использовался для сопоставления русских ..." | ||
№ 1S (2025) | Гелотолингвистика: к обоснованию выделения понятия как нового понимания феномена смеха | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. Г. Фефелова | ||
"... as linguistic means of laughing reaction. The article substantiates the position that fiction and folklore ..." | ||
№ 4 (2012) | Употребление наречий с глагольными формами impa rfai t и pass e simp le во французском языке в сопоставлении с использованием наречий с глагольными формами несовершенного вида и простого прошедшего времени в русском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... перевод на русский язык. Кроме того, выявляются факторы, влияющие на совместимость / несовместимость ..." | ||
№ 3 (2010) | Семантические особенности звукоподражательных слов в русском и болгарском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Зорница Андонова Петкова | ||
"... звукоподражательных слов в русском и болгарском языках. В статье анализируются совпадения и расхождения ..." | ||
№ 2 (2021) | МЕСТОИМЕНИЕ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ:СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... Целью исследования является рассмотрение характеристик местоимений во французском и русском языках ..." | ||
№ 2 (2012) | КАЛЬКИРОВАНИЕ ИЗ АНГЛИЙСКОГО В РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Н. Купова | ||
"... , связанным с его переводом с английского на русский язык. В статье представлен комплексный анализ новых ..." | ||
№ 4 (2014) | ДИТРАНЗИТИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Цуй Ван, Татьяна Геннадьевна Бочина | ||
"... В данной статье рассматриваются особенности дитранзитивной конструкции в русском и китайском языках ..." | ||
№ 4 (2012) | Субстандартная лексика в английском и русском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. И. Святова | ||
"... системе. В ней рассматривается классификация субстандарта в английском и русском языках. В частности ..." | ||
№ 5 (2012) | ПРАВОСЛАВНЫЙ СЮЖЕТ В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. И. Мезенцева | ||
"... православное направление в живописи. На примере творчества знаменитых русских художников В.М Васнецова, Н.Н. Ге ..." | ||
№ 1 (2013) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВСТРАЛИЙСКИХ РЕАЛИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Татьяна Андреевна Писковец | ||
"... интерес. В статье анализируются методы передачи реалий с английского языка на русский на материале ..." | ||
№ 3 (2013) | СОПОСТАВЛЕНИЕ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ПОСЛОВИЦ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ольга Александровна Шашок | ||
"... В статье сопоставляются прагматически равноценные немецкие и русские пословицы с целью выявления в ..." | ||
№ 1 (2018) | Семантические кальки с французских словв русской кинотерминологии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Николаевна Ткачева | ||
"... В статье описывается история появления и семантической эволюции некоторых французских и русских ..." | ||
№ 1 (2018) | АСПЕКТЫ КИТАЙСКИХ ГЛАГОЛОВ В ЗЕРКАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ван Сюемэй | ||
"... Статья посвящена аспектам китайских глаголов в зеркале русского языка. Определено различие между ..." | ||
№ 3 (2014) | ГРАММАТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ ПРИ РУССКО-ИСПАНСКОМ ДВУЯЗЫЧИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ольга Александровна Гнатюк | ||
"... грамматической интерференции, возникающей при русско-испанском двуязычии в речи русскоязычных иммигрантов ..." | ||
№ 1 (2010) | Категория вида в русском и французском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... , так и в русском языке. Тем не менее существует ряд спорных вопросов, касающихся значения и средств вы ..." | ||
№ 2 (2010) | Концептосфера «экономика» в английском и русском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Юлия Евгеньевна Калугина | ||
"... реализации в английс- ком и русском языках ..." | ||
№ 3 (2014) | СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ КНИГИ ЕЗДРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ СИНОДАЛЬНОГО И СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ПЕРЕВОДОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Александровна Осипова | ||
№ 3 (2022) | Корпусный подход к исследованию фразеологии: анализ фразеологизмов семантического поля пространство | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Б. Юсипова | ||
№ 1 (2012) | СЕМАНТИКО-СМЫСЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ В РУССКИХ И АРАБСКИХ ПАРЕМИЯХ С ЛЕКСЕМОЙ «ДРУГ» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Шайхуллин | ||
"... В статье проведено комплексное сопос- тавительное исследование паремий русского и арабского языков ..." | ||
№ 1 (2010) | Некоторые аспекты вопроса отражения косвенных смыслов в английском и русском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Коваль | ||
"... английском и русском языке. Автор представляет различные точки зрения, обращая внимание на сложность и ..." | ||
№ 1 (2021) | ГЛАГОЛЬНАЯ СИСТЕМА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... Целью работы является изучение вопроса о французском и русском глаголах на предмет сходства и ..." | ||
№ 6 (2021) | МОИСЕЙ И ПЕТР ИЛИ МОШЕ И КИФА? (О ТРАДИЦИИ ПЕРЕДАЧИ БИБЛЕЙСКИХ ИМЁН) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова, Ю. Д. Будман | ||
"... приблизиться к нормам исходного текста; в русских переводах Библии это явление особенно наглядно ..." | ||
№ 5 (2021) | ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА В РАБОТАХ М. В. ЛОМОНОСОВА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Н. Голубкова | ||
"... перевод как важный вид межъязыкового взаимодействия и на роль русского языка как языка перевода. Процедура ..." | ||
№ 5 (2021) | СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ИНФЕРЕНЦИАЛЬНОСТИ, ИМЕЮЩЕЙ ЗНАЧЕНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ, В РУССКИХ И ПЕРСИДСКИХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Хоссейни, Т. Хакрах Кахнамуи | ||
"... необходимости в русских и персидских вопросительных предложениях.1 Процедура и методы. В настоящей статье ищется ..." | ||
№ 5 (2024) | Различия в категории рода имён существительных как основа появления интерференции на примере русско-испанского языкового контакта (психолингвистический аспект) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Гнатюк | ||
"... соответствующих им существительных русского языка. Процедура и методы. В работе исследуются примеры использования ..." | ||
№ 3 (2024) | Моделирование способов выражения относительных прилагательных в персидском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Эстири | ||
"... Цель статьи – произвести классификацию русских относительных прилагательных на основе ..." | ||
№ 6 (2024) | Сходство и отличие французской глагольной системы от русской: категория модальности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... Цель работы - установить различия по грамматической категории модальности в русском и французском ..." | ||
№ 3 (2022) | Реалии афганского глюттонического дискурса в переводе на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Неровная | ||
"... лингвокультурологические особенности афганских глюттонимов, рассмотрены модели их перевода на русский язык. В качестве ..." | ||
№ 3 (2022) | Психолингвистические основы формирования интерференции, наблюдаемой при русско-испанском языковом контакте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Гнатюк | ||
"... , наблюдаемой при русско-испанском языковом контакте. Процедура и методы. В работе исследуется устная речь на ..." | ||
№ 1 (2012) | «ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ» Ч. ДАРВИНА В РУССКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Евтухова | ||
№ 1 (2012) | ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ТЕРМИНОВ ФОНЕТИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Е. Матвеева | ||
"... в русском языках. Анализируется история изучения лингвистической терминологии, в том числе ..." | ||
№ 2 (2012) | СЕМАНТИКА НЕКОТОРЫХ ФОНЕМОТИПОВ В ОНОМАТОПАХ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Пархоменко | ||
"... В статье рассматриваются звукоизобразительные функции некоторых фонемотипов русского, английского и ..." | ||
№ 3 (2012) | Предлог «ausser» и способы его передачи на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Шведова | ||
"... В статье описывается функционирование предлога «au?er» в немецком и русском языках. Автор ..." | ||
№ 4 (2012) | Китайско-русское взаимодействие через английский язык как посредник | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. Г. Прошина | ||
"... входят в русский язык не прямо, а опосредованно, через английский язык как посредник в межкультурной ..." | ||
№ 3 (2018) | ВНЕШНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА СКВОЗЬ КУЛИНАРНУЮ МЕТАФОРУ В РУССКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Михайловна Маркова, Билаль Мустафа Эйсави | ||
"... Статья посвящена сопоставительному анализу пищевой метафоры в русском и арабском языках и её ..." | ||
№ 4 (2018) | ОРНИТОЛОГИЧЕСКИЙ КОД РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ НА ПРИМЕРЕ СЛОВА «КУРИЦА» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лю Сини | ||
"... В статье представлены результаты исследования зоонимического кода русской и китайской лингвокультур ..." | ||
№ 6 (2018) | ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЫОТ РУССКОЙ: КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ, КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Марина Викторовна Сенченкова | ||
"... Цель исследования, представленного в данной статье, рассмотреть основные различия русского и ..." | ||
№ 3 (2017) | ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПОРОЖДЁННЫЕ БИБЛЕЙСКИМИ СЮЖЕТАМИ, В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Александровна Великоредчанина | ||
"... и русском языках, которые отсутствуют как устойчивые лингвистические выражения в переводных текстах ..." | ||
№ 2 (2016) | КАТЕГОРИЯ ТОЖДЕСТВА В ПРОЦЕССЕ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Константиновна Свиридова | ||
"... в речи и наглядно прослеживающиеся при обучении иностранным языкам, в частности, русскому как ..." | ||
№ 2 (2014) | ОЦЕНКА ЗАПОЗДАЛЫХ ДЕЙСТВИЙ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЯХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алексей Игоревич Лызлов | ||
"... английского и русского языка, описывающих запоздалые действия, позволяет сделать вывод о том, что данные ..." | ||
№ 2 (2015) | ТЕРМИНОСИСТЕМА НАИМЕНОВАНИЙ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ В РУССКОМ, АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Аревик Дерениковна Овакимян | ||
"... черт, присущих русскому, армянскому и английскому языкам. Исследуемые термины каждого языка ..." | ||
№ 5 (2013) | СОВРЕМЕННАЯ ТЕКСТОВАЯ АДАПТАЦИЯ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Александровна Великоредчанина | ||
"... русском языках. В качестве источников их происхождения анализируются переводы библейских текстов на двух ..." | ||
№ 1 (2012) | ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БИБЛЕИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. А. Великоредчанина | ||
"... Статья посвящена сравнительно-со- поставительному анализу библеизмов в английском и русском языках ..." | ||
№ 2 (2010) | Синтаксическое оформление политических афоризмов в английском и русском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Сергеевна Бажалкина | ||
"... афоризмов английского и русского языков ..." | ||
№ 3 (2010) | Симпатия и антипатия к числам в русской и китайской культурах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Хуан Цинхуа | ||
"... русской и китайской на- ций и причины их формирования. Отмечено, что числа в русской и китайской культурах ..." | ||
№ 1 (2010) | Стилистические трансформации при переводе с английского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. З. Измайлов | ||
"... подкрепляются примерами из художественных произведений английских классиков и их переводов на русский язык. ..." | ||
№ 2 (2022) | Ономасиологический портрет насекомого муха / fly в английской и русской лингвокультурах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Ражева, Н. С. Нуриева | ||
"... Цель статьи – выявление отличных и схожих характеристик образа мухи / fly в английской и русской ..." | ||
№ 5 (2013) | О ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ирина Григорьевна Жирова | ||
"... В статье рассматривается вопрос перевода лексических экстралингвистических компонентов с русского ..." | ||
№ 6 (2022) | Образовательный дискурс (французский и русский языки в сопоставлении) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Г. Епифанцева, С. С. Еплов | ||
"... Цель. В статье в сопоставительном плане рассматриваются характеристики французского и русского ..." | ||
№ 2 (2020) | МОДАЛЬНОСТЬ И КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... русском языках в сопоставительном плане с целью выявления схождений и расхождений в использовании языковых ..." | ||
№ 4 (2019) | СОВРЕМЕННЫЕ РУССКИЙ И КИТАЙСКИЙ СЛОВАРИ НОВЫХ СЛОВ: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ч. Хао | ||
"... слов, опубликованных в Китае и России - «Толкового словаря новых слов и значений русского языка» и ..." | ||
№ 5 (2019) | КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ И ВИДА ФРАНЦУЗСКОГО ГЛАГОЛАВ СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМИ АНАЛОГАМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сенченкова | ||
"... Цель работы - выявление различий французского и русского языков на предмет грамматических ..." | ||
№ 1 (2019) | ОСОБЕННОСТИ СОКРАЩЕНИЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Максимова | ||
"... выборка английских и русских сокращений, на примере которых обобщены их закономерности и сложности ..." | ||
№ 1 (2020) | ВЕРБАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ КАТЕГОРИИ МНОЖЕСТВЕННОСТИВ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ СКАЗКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Н. Левченко | ||
"... немецкого и русского языков. Процедура и методы исследования. С использованием описательного метода, метода ..." | ||
№ 6 (2021) | ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ РУССКО-ИСПАНСКОМ ЯЗЫКОВОМ КОНТАКТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Гнатюк | ||
"... Цель данной статьи заключается в выявлении дискурсивных практик двуязычия, возникающих при русско ..." | ||
№ 6 (2023) | Семантический объём фразеологизма «потеря лица» в русском и китайском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Чанван | ||
"... Цель. Выявить сходства и различия в семантической структуре понятия «потеря лица» в русском и ..." | ||
№ 4 (2024) | Метафорические средства обозначения ‘гордости’ в русском и китайском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Вэньсинь Юй | ||
"... проявления высокой самооценки в русском и китайском языках с целью установления сходств и различий в способах ..." | ||
№ 4 (2024) | Принципы построения макро- и микроструктуры русско-английского тезауруса по судостроению | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Виноградова | ||
№ 1 (2025) | Таксисные функции предложных девербативов русского языка и их итальянских соответствий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Архипова | ||
"... акциональной семантики в русском и итальянском языках. Процедура и методы. В статье проанализированы русские ..." | ||
№ 3 (2024) | Межкультурная интерпретация народной культуры и обычаев в русском переводе В. А. Панасюка романа «Сон в красном тереме» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Байвэй Лю, Хэлинь Чжан | ||
"... был собран методом выборки примеров из романа «Сон в красном тереме» и их перевода на русский язык и ..." | ||
№ 4 (2014) | К ВОПРОСУ О ТРУДНОСТЯХ ПЕРЕДАЧИ ЗНАЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Виктория Урузмаговна Ногаева | ||
"... языка на русский и с русского на французский. Юридическую терминологию автор условно делит на три группы ..." | ||
№ 1 (2022) | ИНТЕРПРЕТИРУЮЩИЙ ХАРАКТЕР ЛЕКСИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ «РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алла Ефимовна Гусева, Лилия Геннадьевна Мальцева | ||
"... лексической категории «речевое воздействие» на материале русского и английского языков. Процедура и методы ..." | ||
№ 2 (2012) | МОДЕЛИРОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ КОМПАРАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. И. Дмитриева | ||
"... англоязычного романа на русский и немецкий языки ..." | ||
№ 1 (2014) | СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ А.Н. ТОЛСТОГО «ПЁТР ПЕРВЫЙ» И ИХ ПЕРЕДАЧА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Гун Мин | ||
№ 2 (2013) | СОПОСТАВЛЕНИЕ ФОРМ ПРИВЕТСТВИЯ В ПОЛЬСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ КАК ОДНОГО ИЗ ОСНОВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ВЕЖЛИВОЙ КОММУНИКАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. П. Баринова | ||
"... близкородственных языках - в польском и русском. Особое внимание уделяется вопросу выбора адекватных форм ..." | ||
№ 5 (2018) | ФОРМАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ: ФОНЕТИЧЕСКИЙ, ГРАММАТИЧЕСКИЙ И МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Чжао Цзяи | ||
"... проводится сопоставление этих видов адаптации в русском и китайском языках. Как убеждает проведённый анализ ..." | ||
№ 2 (2016) | О ПОНЯТИЯХ ГЛОБАЛЬНОГО И МЕЖДУНАРОДНОГО/МИРОВОГО ЯЗЫКОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ирина Ивановна Валуйцева | ||
№ 2 (2014) | К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВА «ЭМОЦИЯ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Анатольевна Дмитриева | ||
"... языках - в русском, английском, французском и итальянском. В основе этого исследования лежит анализ ..." | ||
№ 1 (2010) | Литературоведческий и философский аспекты в осмыслении концепта «судьба» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Волгутова | ||
"... формирования концепции «судьба» в контексте литературно-художествен- ных и философских исканий русских и зару ..." | ||
№ 3 (2010) | Определения, выраженные прилагательными, в истории русского языка в сопоставлении с английским языком | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Марина Николаевна Пельтина | ||
"... В статье исследуются особен- ности категории имени прилагательного в ис- тории развития русского и ..." | ||
№ 1 (2010) | Употребление герундива в санскрите (в сопоставлении с древнегреческим и латинским языками) и особенности его перевода на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Балута | ||
"... перевода санскритских герундивных конс- трукций на русский язык. ..." | ||
№ 1 (2023) | Влияние грамматических свойств субъекта и объекта на выбор модальной конструкции (на материале немецкого и русского языков) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Аверина | ||
"... соответствующей модальной формы в немецком и русском языках. Процедура и методы. Проанализированы 200 примеров ..." | ||
1 - 100 из 414 результатов | 1 2 3 4 5 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)