Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

СОПОСТАВЛЕНИЕ ФОРМ ПРИВЕТСТВИЯ В ПОЛЬСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ КАК ОДНОГО ИЗ ОСНОВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ВЕЖЛИВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация

Предметом данной статьи является речевой акт приветствия, как один из основных речевых актов вежливой коммуникации. Автор предпринимает попытку сопоставить различные формы приветствия в двух близкородственных языках - в польском и русском. Особое внимание уделяется вопросу выбора адекватных форм приветствия в зависимости от возраста, социального, полового и профессионального статуса собеседника. Автор приходит к выводу, что независимо от языка правильный выбор формы приветствия определяет тональность общения и влияет на его успех.

Об авторе

И. П. Баринова
Российская академия наук
Россия


Список литературы

1. Кашкуревич Л.Г., Рыболовлев Н.Р. Речевой этикет. Вариативность социолингвистических моделей в польском и русском языках. - М.: Зел. О., 1996. - 124 с.

2. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники древней Руси, 2009. - 507 с.

3. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1988. - 223 с.

4. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. - М.: Русский язык, 2002. - 160 с.

5. Яковлев В.В. Польский речевой этикет - кратчайший путь к взаимопониманию [Электронный ресурс]. - URL: http://www.enet.ru/~mistrz/ Tezy_seminarium_0603.htm (дата обращения: 10.02.2013).

6. Wielki slownik polsko-rosyjski (tom II). - Варшава: Wiedza Powszechna, 1998. - 844 с.

7. Zgółkowie Halina i Tadeusz. Językowy savoir-vivre. - Варшава: Ksiazka y wiedza, 2004. - 206 с.


Рецензия

Просмотров: 78


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)