Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1 (2012) «ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ» Ч. ДАРВИНА В РУССКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Евтухова
"... of the existing translations of XIX-XX centuries. The analysis shows that translating the scientific text ..."
 
№ 1 (2015) ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАЗВАНИЙ ПОРОД СОБАК И ГОЛУБЕЙ НА ПРИМЕРЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ «ПРОИСХОЖДЕНИЯ ВИДОВ» Ч. ДАРВИНА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Викторовна Евтухова
"... and problems connected with translating them into Russian. The XIX-XX centuries translations of “The Origin ..."
 
№ 2 (2015) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ НЕКОТОРЫХ НАУЧНЫХ ТЕРМИНОВ И НОМЕНОВ В ПЕРЕВОДАХ ТРУДА Ч. ДАРВИНА «ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Викторовна Евтухова
"... connected with translating nomens and terms. The basis of the research is the analysis of Ch. Darwin’s ..."
 
№ 3 (2012) ПЕРЕДАЧА АНГЛИЙСКИХ ПРИЧАСТИЙ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Зимин
"... a comparative analysis of the participles and their translations in English and American authors texts (Cup ..."
 
№ 1 (2010) Особенности передачи космических терминов с английского языка на русский (на основе лексики из англоязычных статей) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Антипов
"... The importance of scientific and technical translation rose sharply on the grounds of rapid ..."
 
№ 3 (2010) О некоторых аспектах перевода метафорических единиц концептуального поля «мироздание» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Владимировна Приказчикова
"... to give adequate and equivalent translation of metaphors. The author gives an extended comparative ..."
 
№ 1 (2010) Актуальные проблемы современной науки о переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ю. Олейник
"... This article overviews some actual problems of todays translation studies. The author analyses ..."
 
№ 1 (2013) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВСТРАЛИЙСКИХ РЕАЛИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Андреевна Писковец
"... is of great scientific interest. The article analyses the methods of translating realia from English ..."
 
№ 4 (2020) МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ СРЕДЕ: К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Гулиянц, А. М. Иванова
"... equivalents in order to identify recurrent translation patterns. Results. The authors point out the importance ..."
 
№ 4 (2021) ВЛИЯНИЕ НАТУРАЛИСТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ ЯЗЫКА НА ЭВОЛЮЦИОННУЮ ТЕОРИЮ ЧАРЛЗА ДАРВИНА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. В. Стекольщикова
"... Aim. To analyse linguistic views of Charles Darwin in the aspect of naturalistic concept ..."
 
№ 5 (2023) Трудности перевода безэквивалентной лексики (на примере сравнения переводов произведения “A clockwork orange” Э. Бёрджесса) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Шумакова, О. В. Карчава, А. И. Куклина, Д. М. Медников
"... be used in teaching translation and in compiling teaching materials for translating from English ..."
 
№ 6 (2017) РЕШЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ПРОТИВОРЕЧИЯ «СЕМАНТИКА - УЗУС» ПРИ ПЕРЕВОДЕ НЕМЕЦКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Михайловна Савина
"... The article deals with the problem of translation controversy “semantics - usage” in translation ..."
 
№ 1 (2019) ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Абаева
"... The article deals with humorous effect translation in the literary text. The purpose of the article ..."
 
№ 5 (2012) ПОНИМАНИЕ ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. C. Евсюнина
"... Problems connected with comprehension of a literary text in the translating language from the point ..."
 
№ 2 (2010) Проблема перевода на русский язык французских синтаксических конструкций с разговорной/сниженной лексикой (на примере романа Л.Ф. Селина «Путешествие на край ночи») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Александровна Лиходкина
"... The article is devoted to the peculiarities of translating the French informal/vulgar vocabulary ..."
 
№ 3 (2019) ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Цзиньна
"... The article presents the methods of translating terminology, which determine the relevance ..."
 
№ 6 (2016) МЕТАФОРА В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Любовь Ивановна Борисова
"... for rendering and translation. A number of solutions to these problems are proposed in the article. Ways ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕТЕКТИВОВ (ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ В РОМАНЕ Ф. ФОРСАЙТА «ДЕНЬ ШАКАЛА») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Глущенко
"... Interpreters quite often face the necessity of translating realia. Being a mismatched element ..."
 
№ 2 (2020) ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Руденко, Р. И. Бачиева
"... . In translating, the highest priority is assigned to the form provided that comic impact is preserved. Theoretical ..."
 
№ 1 (2024) Особенности локализации внутриигровых диалогов, содержащих идиомы, устойчивые выражения и их вариации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. К. Трушина
"... Aim. To clarify the differences between the actual translation and localization, as well ..."
 
№ 2 (2017) ЭТИМОЛОГИЯ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВИ ТОПОНИМОВ АНГЛОСАКСОНСКОЙ ПОЭМЫ «БЕОВУЛЬФ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мария Павловна Баева
"... The article focuses on methods of intralingual and interlingual translation of Old English ..."
 
№ 2 (2024) Проблема перевода лексики с национально-культурным компонентом значения с китайского языка на русский в свете теории культурного перевода (на материале романа «Сон в красном тереме» и его перевода на русский язык) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Вэй Чжан
"... . In the article, in the light of the theory of cultural translation, issues of translating from Chinese to Russian ..."
 
№ 3 (2012) ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ПОНЯТИЮ «ТЕСТИРОВАНИЕ», И ВОПРОСЫ ИХ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Асланян
"... . The paper analyses degree of equivalence of those units and offers methods of translating them. Comparative ..."
 
№ 3 (2017) ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ в диалогической речи И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Марина Николаевна Левченко, Екатерина Михайловна Савина
"... The article deals with different ways of translation of elliptical sentences in dialogue from ..."
 
№ 2 (2015) ТЕРМИНОСИСТЕМА НАИМЕНОВАНИЙ КУЛЬТОВЫХ СООРУЖЕНИЙ В РУССКОМ, АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... appropriate ways of translating terms relating to the study area. ..."
 
№ 4 (2017) Некоторые рекомендации начинающим переводчикам Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мери Георгиевна Мирианашвили, Ирина Александровна Краснова
"... The article shows the main features of literary translation. The authors focus on the translation ..."
 
№ 1 (2010) Афоризмы Р.М. Рильке в аспекте переводной множественности Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Галицина
"... The given article is devoted to the analysis of R. M. Rilkes aphorisms and their translations ..."
 
№ 1 (2012) РЕАЛИИ-АМЕРИКАНИЗМЫ КОНЦА XIX В. И ПРОБЛЕМА ИХ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА ТЕОДОРА ДРАЙЗЕРА «ТИТАН») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Ковригина
"... and the ways it was translated into the Russian language. Several examples of different ways of translating ..."
 
№ 3 (2018) АНГЛИЙСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С ЭТНОНИМАМИ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Евгеньевна Андросова, Юлия Алексеевна Дидык
"... equivalents, analogues and descriptive translation. ..."
 
№ 2 (2014) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ ТРАНСПОРТНОЙ ТЕМАТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Эдуардовна Коротаева
"... The article deals with the problems of translation of lexical units that verbalize concepts ..."
 
№ 2 (2018) ПЕРЕВОД ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИХ КВАЗИСИНОНИМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ ПОЭМЫ «БЕОВУЛЬФ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мария Павловна Баева
"... The article deals with characteristics of intralingual and interlingual translation of synonyms ..."
 
№ 2 (2024) Исследование примечаний в переводе романа Мо Яня «Большая грудь, широкий зад» в свете теории переводческой адаптации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Шичжан Ян, Ян Фу
"... of translating Chinese texts. Studying these notes from the perspective of translation adaptation theory has ..."
 
№ 4 (2014) СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ДОЛЖНОСТНОЙ ЛЕКСИКИ, ВСТРЕЧАЮЩЕЙСЯ В МАРКЕТИНГОВЫХ ДОКУМЕНТАХ, В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ «АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александра Игоревна Серегина
"... The article is devoted to the issue of translating the titular vocabulary found in the marketing ..."
 
№ 2 (2015) МОДЕРНИЗИРОВАННАЯ АНТИЧНОСТЬ В РОМАНАХ Р. ГРЕЙВЗА И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова, Сергей Павлович Смыслов
"... of translating them from English into Russian. Linguostylistic features of this type of texts ..."
 
№ 6 (2021) ПЕРИФРАЗ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА: ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ, ПУТИ РЕШЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Тимко
"... the variety of methods of translating periphrasis. Along with the translation technique of tracing, lexical ..."
 
№ 3 (2018) ЛЕКСИЧЕСКИЕ СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ОБЛАСТИ НЕФТЕГАЗОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Машинец
"... The main lexical difficulties that arise when translating English terms in technical texts ..."
 
№ 2 (2014) ОТРАЖЕНИЕ ИДИОСТИЛЯ В ПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТАХ: ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ Т. СТОППАРДА «ОТРАЖЕНИЯ, ИЛИ ИСТИННОЕ» И ПЕРЕВОДОВ ЕЁ ФРАГМЕНТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Владиславовна Букач
"... . Stoppard “The Real Thing” and its translation were analyzed, an attempt to prove mathematically ..."
 
№ 2 (2019) ИДЕИ АКАДЕМИКА В. М. АЛЕКСЕЕВА О ТРЁХЪЯРУСНОМ ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКОЙ КЛАССИКИ НА ПРИМЕРЕ «ЛУНЬ ЮЙ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Ичань
"... This paper studies the “three-tier translation” approach worked out by Alekseev, a famous Russian ..."
 
№ 1 (2014) К ПЕРЕВОДУ ИГРЫ СЛОВ В АУДИО-МЕДИАЛЬНЫХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ТЕЛЕСЕРИАЛОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Антон Павлович Ерошин
"... translation of a wordplay and the difficulties one can face when translating this device on the examples ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ: ИМЕН СОБСТВЕННЫХ И ТОПОНИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ЛЬЮ УОЛЛИСА «БЕН-ГУР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. В. Крупник
"... of names of famous historical heroes and place-names in fiction, peculiarities of translating realia ..."
 
№ 5 (2019) ПЕРЕДАЧА РИТМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА К. АТКИНСОН «ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ЖИЗНИ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Шляхтина
"... The article presents a study of reproducing rhythm figures while translating literary prose from ..."
 
№ 1 (2017) КВАЗИРЕАЛИИ КАК СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОНЯТИЯ«СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ» В ПОВЕСТИ Ч. ДИККЕНСА «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЬ В ПРОЗЕ» И ЕЁ ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анастасия Андреевна Тимофеева
"... The article is devoted to the analysis of functioning and translating of pseudo realia as means ..."
 
№ 3 (2021) ОСОБЕННОСТИ ВОССОЗДАНИЯ РОМАНА У. Д. ХОУЭЛЛСА «ВОЗВЫШЕНИЕ САЙЛАСА ЛЭФЕМА» НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Б. Раренко
"... that the original is not recreated in translation. Research implications. The practical significance of the research ..."
 
№ 3 (2018) ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ДЕТСКОМАНИМАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Валентина Сергеевна Лукьянова, Марина Вячеславовна Гайдуль
"... The referred work is devoted to the research of current issues of humor translating aspects based ..."
 
№ 1 (2010) Стилистические трансформации при переводе с английского языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. З. Измайлов
"... In the given article the attempt is made to systematize translator's methods used in translating ..."
 
№ 1 (2013) ИРОНИЯ В РОМАНЕ ДЖ. МЕРЕДИТА «ЭГОИСТ» И ОСОБЕННОСТИ ЕЁ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Константиновна Мирошник
"... The article deals with problems of translation which is often a compromise, adequacy of translation ..."
 
№ 3 (2018) ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ИСЛАМСКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ И ЕЁ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ ХАЛЕДА ХОССЕЙНИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Маргарита Анатольевна Неровная
"... This paper tries to clarify some problems that a translator could face when translating Islamic ..."
 
№ 4 (2017) «РОМАНТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА» В ИСТОРИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ МЫСЛИ: ВОЛЬНОСТЬ, БУКВАЛИЗМ, АДЕКВАТНОСТЬ? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Фёдоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни
"... The present paper considers some aspects of the translation theory, as approached ..."
 
№ 4 (2023) Репрезентация эмотивных коннотаций английских новостных заголовков при переводе на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. А. Филясова
"... Aim. To study the thematic scope, emotiveness and techniques for translating connotational ..."
 
№ 1 (2012) СТАТУС ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ю. Олейник
"... The article reviews the status of translation methods in modern translation studies. The main ..."
 
№ 2 (2015) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАИМЕНОВАНИЙ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЧИНОВ И ТИТУЛОВ XVI-XVII ВЕКОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Оксана Григорьевна Остапенко
"... The paper reveals a specific aspect of translating early Russian and English terminological units ..."
 
№ 3 (2012) Основные типы возвы шенной лексики в романе У.М. Теккерея «Виргинцы » и способы ее передачи на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Н. Минин
"... The article deals with specific ways of translating positively connotated elevated speech in W ..."
 
№ 1 (2021) ОТ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ОШИБКИ К ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ СТРАТЕГИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Руденко, З. Б. Темирханова, Р. И. Исаева
"... . Methodology. The author has analyzed translation errors in language units from N. Hornby’s novel “Juliet ..."
 
№ 6 (2023) Трудности перевода терминологии в контексте анализа нормативного типа испанского юридического дискурса Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Ларионова, А. Д. Фокина
"... of concepts when translating. Methodology. The methods of comparative, semantic, contextual, interpretive ..."
 
№ 6 (2018) ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗНЫХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ ЖАНРА «СКАЗКА-ФЭНТЕЗИ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИИ РОМАНОВ ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Дмитрий Сергеевич Лукин
"... selection methodology. The analysis of translation of antroponyms and occasional words from English ..."
 
№ 2 (2017) ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ И УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХОШИБОК И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА В ЯЗЫКОВУЮКАРТИНУ МИРА ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Лебедева
"... The article analyses causes of translation errors, the problem of avoiding mistakes in professional ..."
 
№ 3 (2010) Взаимодействие интерференции и референции в переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Вячеславовна Артемьева
"... It also includes types of translation according to the functional purpose or genre: fiction ..."
 
№ 2 (2024) Англоязычные термины-метафоры в финансовом дискурсе и особенности их передачи на русский и французский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. Г. Апресян
"... discourse and the specifics of their translations into the Russian and French languages. Methodology ..."
 
№ 2 (2016) АВТОМАТИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДА И ТИПОЛОГИЯ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юрий Николаевич Марчук
"... dictionaries, machine translation systems, especially for translation of scientific and technical texts ..."
 
№ 1 (2018) ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КИНЕМАТОГРАФА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Вячеславовна Артемьева, Юлия Владимировна Явари
"... The article is devoted to the translation in cinematography. The authors use comparative analysis ..."
 
№ 1 (2010) Теоретический аспект перевода художественных фильмов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Скоромыслова
"... The article expands on general problems of translation of movies from English into Russian language ..."
 
№ 4 (2022) Особенности перевода креолизованных немецкоязычных текстов (на материале немецких молодёжно-сатирических онлайн-журналов “Eulenspiegel” и “Titanic”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Г. Барова
"... Aim. To analyze the features of translation of creolized texts from the Internet (on the example ..."
 
№ 3 (2021) ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Aim. The article is devoted to the identification of difficulties in the practical translation ..."
 
№ 6 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ЛАКУНАРНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВ И ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Дмитрий Сергеевич Лукин
"... The article deals with the difficulties in translating lexical gaps referring to anthroponyms ..."
 
№ 2 (2019) ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ МУЛЬТИСЕМИОТИЧЕСКИХТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЙ СЕРИЙ МУЛЬТСЕРИАЛА«СМЕШАРИКИ» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева
"... Translation of books, articles title and names of films is a rather complex problem. Semantic ..."
 
№ 5 (2023) Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка (на материале автобиографической прозы В. Набокова) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Д. Курушин
"... of the nobility into English have been established: explanation, functional analogue, loan-translation, etc ..."
 
№ 4 (2014) БУЛАТ ОКУДЖАВА КАК ПЕРЕВОДЧИК ПОЭЗИИ (ОБ ОДНОМ ПЕРЕВОДЕ БУЛАТА ОКУДЖАВЫ С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Роман Романович Чайковский
"... interlinear translations and lists the languages from which the poet could presumably translate from ..."
 
№ 1 (2014) АНАЛИЗ ОТРАЖЕНИЯ ДИНАМИКИ РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ В СВЕТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ ПЬЕСЫ Б. ШОУ «ПИГМАЛИОН» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Валерьевна Герасимова
"... » by G.B. Shaw and its translation into the Russian language by two Russian interpreters. The focus ..."
 
№ 5 (2015) ПЕРЕВОД ДРАМЫ С ПОЗИЦИЙ КОДОВЫХ ПЕРЕХОДОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Георгиевна Логинова
"... The paper discusses interlingual translation of drama viewed as a unity of related communicative ..."
 
№ 6 (2013) ПЕРЕВОД В УСЛОВИЯХ НЕОЛИБЕРАЛЬНОГО РЫНКА ИНФОРМАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Пан Кё Ён
"... The main focus of this paper is to illustrate and explain our interpreting and translation ..."
 
№ 5 (2017) МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СТАНДАРТИЗАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сергей Борисович Потемкин
"... and technical terminology. This approach consists in the direct and reverse translation of the Russian term ..."
 
№ 4 (2012) ПЕРЕВОД САКРАЛЬНОГО ТЕКСТА : ПРОБЛЕМА ПОДЛИННИКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова, Г. Т. Хухуни
"... The present paper deals with the notion of the original text in application to various translations ..."
 
№ 5 (2016) К ИСТОРИИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. И. Борисова
"... The paper presents analysis of scientific and technical translation manuals written by our ..."
 
№ 3 (2012) К вопросу о современных переводах Священного Писания на английский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова
"... focuses on the versions created in the New English period. The author analyses modern translations ..."
 
№ 3 (2010) Модернизация истории как переводческая проблема Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... of the so called modernized literary texts and their translation. Two peculiarities of them are established ..."
 
Том 2, № 3 (2022) Учение об актуальном членении предложения и его значение для развития теории и практики перевода на современном этапе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Б. Раренко
"... , for example, theory and practice of translation. Methodology. The author analyzes the works of modern ..."
 
№ 5 (2021) ИССЛЕДОВАНИЕ КИТАЙСКОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА «АННА КАРЕНИНА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АДАПТАЦИИ КУЛЬТУРНОГО КОНТЕКСТА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ши. Пэй, Ху. Гумин
"... and the selection of translation methods and strategies in Chinese translation of Russian literature with the help ..."
 
№ 4 (2012) Способы достижения адекватности перевода интертекстуальных включений (на примере переводов произведений Б. Ак унина) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. A. Солуянова
"... Translation is an adaptation of a text to another cultural environment, a new interpretation ..."
 
№ 1S (2025) Нейронный машинный перевод в военной сфере: оценка эффективности, ограничений и перспектив использования Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Сербин
"... Aim. To evaluate the effectiveness of neural machine translation (NMT) for military texts ..."
 
№ 3 (2023) Оценка качества перевода художественного текста: основные критерии и их теоретическое обоснование (на материале переводов британских женских романов викторианской эпохи) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Бородулина, Д. А. Гусаров, Е. П. Савченко
"... Aim. To analyse the existing criteria of translation quality of fiction literature as up to now ..."
 
№ 1 (2019) К ВОПРОСУ O КОЛЛОКАЦИЯХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. О. Черноусова
"... This article is devoted to a collocation as a translation unit. From various definitions ..."
 
№ 1 (2022) АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА КАЧЕСТВА МАШИННОГО ПЕРЕВОДА НАУЧНОГО ТЕКСТА: 5 ЛЕТ СПУСТЯ СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ МОЕГО УЧИТЕЛЯ НЕЛЮБИНА Л. Л. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Илья Алексеевич Улиткин
"... Aim. The paper compares translations of Google and PROMT neural machine translation systems ..."
 
№ 2 (2019) ЗНАЧЕНИЕ КОНТЕКСТА ДЛЯ КОРРЕКТНОГО ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... of the translation. The author considers the significance of the cultural component of meaning detected ..."
 
№ 2 (2023) Особенности реализации социокультурологической и прагматической адаптации при переводе: дискурсивно-коммуникативный подход Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева, М. Г. Новикова
"... Aim. To describe difficulties of sociocultural adaptation in translation practices, and analyze ..."
 
№ 2 (2012) МОДЕЛИРОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ КОМПАРАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Дмитриева
"... in translation. It describes a possible approach to systematization of data on peculiarities of grammatical ..."
 
№ 6 (2016) МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ АСПЕКТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АВИАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... In the article the question of interdisciplinary aspect in air-technology translation ..."
 
№ 1 (2015) К ВОПРОСУ О ТАК НАЗЫВАЕМОМ «НУЛЕВОМ ПЕРЕВОДЕ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Олеговна Мазирка, Георгий Теймуразович Хухуни
"... В статье рассматриваются вопросы, связанные с так называемым опущением при переводе, т. е. отказом ..."
 
№ 1 (2012) ЗВУКОВАЯ АРАНЖИРОВКА ТЕКСТА И ПЕРЕВОД ПОЭЗИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. И. Леонтьева
"... marked sounds constitute an essential part of the obligatory translation dominant. Due to the objective ..."
 
№ 3 (2010) К проблеме классификации текстов в машинном переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сергей Владимирович Рафанов
"... Classification of texts liable for automatic translation is of crucial theoretical and practical ..."
 
№ 4 (2017) КИНОПЕРЕВОД КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИКИ, СОЦИОЛОГИИ, МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Юрьевна Афанаскина
"... The article presents comparative analysis of the research on the theory of the film translation ..."
 
№ 4 (2021) ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ РЕСУРС ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ТРАНСФЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Огнева
"... Aim. The paper identifies the specific features of interpretive resource of translation transfer ..."
 
№ 2 (2019) О ВНУТРИЯЗЫКОВОМ ПЕРЕВОДЕ В УСЛОВИЯХ ПОЛИКУЛЬТУРНОСТИ И ДИАХРОНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Касымбекова
"... translation - the original English text and its American English variant and consider the adequacy ..."
 
№ 6 (2018) FEATURES OF THE TRANSLATION OF SCIENTIFIC TEXTSAT THE STYLISTIC LEVEL Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Оксана Леонидовна Мохова, Нина Борисовна Назарова, Тамара Борисовна Серебровская
"... The article is devoted to the problem of translation of scientific texts. It examines the main ..."
 
№ 5 (2024) Возможности применения онтолингвистического подхода в переводе художественного текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова
"... successful translation tools for the intercultural transmission of a literary text. Methodology. The issues ..."
 
1 - 100 из 317 результатов 1 2 3 4 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)