| Выпуск | Название | |
| № 1 (2010) | Межкультурная профессиональная коммуникация преподавателей английского языка в современных условиях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Н. Ловцевич | ||
| "... коммуникации, в которой участвуют российские преподаватели английс- кого языка с целью определения факторов ..." | ||
| № 5 (2023) | Ядерные номинанты концептов «свой»/ «чужой» в английском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. Т. Дзахова, И. И. Скрипай | ||
| "... Aim. To identify nuclear namings for the concepts “one’s own” / “alien” in the English language ..." | ||
| № 1 (2010) | Лагерная лексика как источник и носитель национально-специфичной информации (лингвопереводоведческий аспект) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Харитонова | ||
| "... The article is devoted to the analysis of the semantics of camp language lexemes, as well ..." | ||
| № 5 (2017) | МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ: ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Наталия Глебовна Епифанцева | ||
| "... Статья посвящена исследованию межкультурного подхода к художественному переводу: рассматриваются ..." | ||
| № 6 (2014) | ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННЫХ ЛИЧНЫХ ИМЕНАХ НА МАТЕРИАЛЕ ТРЁХ РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКОВ (АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО И АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Лейла Мазахировна Гоюшова | ||
| "... languages (English, Russian and Azerbaijanian). The summary of etymological analysis of male and female ..." | ||
| № 5 (2015) | СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В АВСТРАЛИЙСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ася Сергеевна Овчинникова | ||
| "... межкультурного общения, категории вежливости, факторы, влияющие на построение успешного кросс-культурного диалога ..." | ||
| № 1S (2025) | Паремии, характеризующие социальные отношения в межкультурной коммуникации носителей русского, английского и арабского языков | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. Ш. Храм | ||
| "... «межкультурная коммуникация», «паремическая единица» и «паремическая картина мира»; изучить особенности ..." | ||
| № 2 (2010) | Анализ интерпретации англофонами коммуникативного поведения российских сотрудников в сфере обслуживания авиапассажиров | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ю. А. Арямова | ||
| "... источником интерференции в про- цессе межкультурного делового общения в сфере обслуживания авиапассажиров ..." | ||
| № 4 (2018) | ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СВЕТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Николай Борисович Тузанович | ||
| "... В данной статье рассматривается проблема межкультурных различий вербальных и невербальных кодов ..." | ||
| № 6 (2014) | СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЗАЦИЙ РЕЧЕВОГО АКТА ПРОСЬБЫ НА МАТЕРИАЛЕ ОТВЕТОВ РУССКИХ И АМЕРИКАНСКИХ РЕСПОНДЕНТОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Анна Викторовна Павлова | ||
| "... of a speech act of request in the Russian and English languages are analyzed. A special emphasis is devoted ..." | ||
| № 5 (2013) | НОВОЕ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ: СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Эльвира Анатольевна Сорокина | ||
| "... к теории межкультурной коммуникации. Данный словарь рассматривается как терминографическое издание ..." | ||
| № 4 (2020) | МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ СРЕДЕ: К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. Б. Гулиянц, А. М. Иванова | ||
| "... постдипломное образование английского языка как средства межкультурной коммуникации в академической среде ..." | ||
| № 2 (2012) | МНОГОАСПЕКТНЫЙ ХАРАКТЕР ИЗУЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРА В ЛИНГВИСТИКЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. М. Мамаев | ||
| "... анализа для исследования межкультурной коммуникации, его актуальность в сфере повседневного общения. ..." | ||
| № 6 (2024) | Риторический потенциал просодии в англоязычной научной презентации в условиях межкультурного общения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. Л. Фрейдина, М. Ю. Сейранян | ||
| "... будущих участников межкультурной коммуникации на английском языке. ..." | ||
| № 4 (2017) | КИНОПЕРЕВОД КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИКИ, СОЦИОЛОГИИ, МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Наталья Юрьевна Афанаскина | ||
| № 4 (2012) | Китайско-русское взаимодействие через английский язык как посредник | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| З. Г. Прошина | ||
| "... входят в русский язык не прямо, а опосредованно, через английский язык как посредник в межкультурной ..." | ||
| № 2 (2020) | СИНОНИМИЯ В ОТРАСЛЕВЫХ ТЕРМИНОЛОГИЯХ: ОСОБЕННОСТИ ПРОЯВЛЕНИЯ В ЯЗЫКАХ МЕДИЦИНЫ И ЛИНГВИСТИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Я. Носович, Э. А. Сорокина | ||
| "... наиболее веские причины присутствия синонимии в отраслевых терминологиях: развитие межкультурной ..." | ||
| № 4 (2019) | BBB KOREA И ЕЁ ВКЛАД В МЕЖКУЛЬТУРНУЮ КОММУНИКАЦИЮ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| П. Кё Ён | ||
| "... organization providing volunteer interpreting service to overcome language barriers at visiting Korea Republic ..." | ||
| № 3 (2022) | Ассоциации в профессиональной коммуникации (на примере английской экономической терминологии) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Стожок, С. Н. Халевина | ||
| "... быть использованы в преподавании иностранного языка и межкультурного общения, а также в сравнительном ..." | ||
| № 2 (2016) | К ВОПРОСУ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Анна Александровна Лебедева | ||
| "... The article is devoted to the problem of finding correct foreign language equivalents in text ..." | ||
| № 4 (2020) | ЭВОЛЮЦИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ФЕНИКСЕ В КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. Мэнмэн | ||
| "... и результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов по межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 6 (2019) | МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ И ПРИЧИНЫ КОММУНИКАТИВНЫХ СОЦИАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИХ НЕУДАЧ В ВОПРОСАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Ч. Рзазаде | ||
| "... межкультурного общения адресат может стерпеть грамматическую ошибку, но не прагматическую неудачу. Следовательно ..." | ||
| № 3 (2010) | Иноязычный текст и коммуникативное общениев условиях диалога культур | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Елена Радмировна Корниенко | ||
| "... межкультурного общения. ..." | ||
| № 3 (2024) | Лингвистическая проекция этноспецифичной информации в разноструктурных языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Э. В. Маремукова | ||
| "... полученных результатов в учебной и научной деятельности по направлениям «Лингвистика и межкультурная ..." | ||
| № 5 (2018) | Перспективные направления развития терминологических исследований | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Сергей Викторович Гринев-Гриневич, Эльвира Анатольевна Сорокина | ||
| "... for the language policy and language planning. In contrast to common vocabulary special vocabulary is created ..." | ||
| № 3 (2024) | Межкультурная интерпретация народной культуры и обычаев в русском переводе В. А. Панасюка романа «Сон в красном тереме» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Байвэй Лю, Хэлинь Чжан | ||
| "... Цель работы – интерпретация с межкультурной точки зрения народной культуры, представленной ..." | ||
| № 3 (2020) | ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ЯЗЫКУ ЛИНГВИСТИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Э. А. Сорокина, И. О. Мазирка | ||
| "... специалистов-лингвистов. Адресуется учителям иностранных языков, специалистам в области межкультурной ..." | ||
| № 5 (2020) | К ВОПРОСУ О СТРАТЕГИЯХ ВЕЖЛИВОСТИ В ДИСКУРСЕ ИСКУССТВЕННЫХ БИЛИНГВОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Павлова, М. В. Голощапова | ||
| "... использованы при изучении курсов теории межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики. ..." | ||
| № 2 (2020) | ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Лебедева | ||
| "... данных, описании и структурировании переводческих ошибок, предлагается алгоритм межкультурной адаптации ..." | ||
| № 6 (2024) | Особенности отражения новых референтных реалий в современных цифровых и онлайн-версиях словаря «Le Petit Robert de la langue française» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. В. Харитонова, Е. Е. Беляева | ||
| "... может быть использован в курсах лексикологии французского языка и теории межкультурной коммуникации. ..." | ||
| № 1 (2020) | СПЕЦИФИКА НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА И НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА РУССКИХ И ФРАНЦУЗОВ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ЭТНИЧЕСКИХ ЛИНГВОКУЛЬТУР | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. В. Скуратов, В. И. Корж | ||
| "... в сравнении с русской. Доказано правильное применение знаний обучающихся в ситуации межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 2 (2017) | ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ И УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХОШИБОК И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА В ЯЗЫКОВУЮКАРТИНУ МИРА ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Анна Александровна Лебедева | ||
| "... in the language teaching is also reviewed as mastering of a foreign language requires translation training which ..." | ||
| № 2 (2014) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ ТРАНСПОРТНОЙ ТЕМАТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ирина Эдуардовна Коротаева | ||
| "... and things unique for a particular society - words which do not have direct equivalents in other languages ..." | ||
| № 2 (2025) | Ситуативные клише в военной коммуникации: функциональный аспект и идиоматичность | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Суркова | ||
| "... военного перевода, межкультурной коммуникации, а также в лексикографической практике. ..." | ||
| № 1 (2018) | РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ИНАКОСТИ В КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЯХ И ТАКТИКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Евгения Юрьевна Кислякова | ||
| "... Я и Другого как в межличностном, так и в межкультурном общении. Автором проанализирован корпус англо ..." | ||
| № 4 (2014) | СПЕЦИФИКА КИТАЙСКИХ НЕДОГОВОРОК-ИНОСКАЗАНИЙ СЕХОУЮЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Лэй Ши | ||
| "... языке и играет важную роль при коммуникации, в том числе и межкультурной. Анализ языкового материала ..." | ||
| № 3 (2019) | ИСПАНСКИЙ ПЕСЕННО-РЕЛИГИОЗНЫЙ ЖАНР ВИЛЬЯНСИКОВ ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. С. Чеснокова, Х. К. Байо Хульве | ||
| "... межкультурной коммуникации. ..." | ||
| № 4 (2019) | «ВОСТОЧНЫЕ РЕАЛИИ» В «ЗАПАДНОМ» ТЕКСТЕ: ПРОБЛЕМА МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Новикова, Е. Ю. Пугина, Т. В. Холстинина | ||
| "... значимость выражается в возможности использования материалов в спецкурсах по межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 4 (2025) | Опыт анализа способов и средств вербализации понятия «русофобия» как компонента современной языковой картины мира | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. В. Демина | ||
| "... лексикологии, социолингвистики, прагмалингвистики, теории межкультурной коммуникации. ..." | ||
| № 3 (2021) | ЭТНОНИМЫ И ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЗВИЩА В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. А. Таганова | ||
| "... , лексикологии, социолингвистике, межкультурной коммуникации. ..." | ||
| № 1 (2013) | ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ СЛОВ-РЕАЛИЙ РУССКИМИ И БРИТАНСКИМИ ЧИТАТЕЛЯМИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА РАССКАЗОВ А. КОНАН ДОЙЛА О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Татьяна Сергеевна Евсюнина | ||
| "... межкультурной коммуникации, в частности при переводе тех или иных текстов, прежде всего 一 текстов художественной ..." | ||
| № 3 (2023) | Поликодовые и полимодальные тексты как локус формирования систем представлений о миграции и мигрантах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. О. Опарина | ||
| "... концептов «на фоне» поликодового и полимодального характера современной коммуникации. Практическая ..." | ||
| № 5 (2024) | Возможности применения онтолингвистического подхода в переводе художественного текста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. С. Лукьянова | ||
| "... наиболее успешного переводческого инструментария межкультурной передачи художественного текста. Процедура ..." | ||
| № 6 (2022) | Исследование эвфемизма смерть в переводе романа «Сон в красном тереме» с китайского языка на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Мань Ли, Т. Н. Лобанова | ||
| "... быть использована в некоторых сферах смежных наук (межкультурная коммуникация, культурология ..." | ||
| № 6 (2016) | ОСОБЕННОСТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ЛАКУНАРНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВ И ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Дмитрий Сергеевич Лукин | ||
| "... за рамки рассмотрения этих тропов только как стилистических приёмов, учитывая межязыковой и межкультурный ..." | ||
| № 4 (2023) | Медианарратив «Азиатский Век» сквозь призму национальных нарративов Востока и Запада | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. В. Николаева | ||
| "... . Практическая ценность состоит в возможности использования результатов в практике межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 6 (2024) | Классификация объектов осмеяния и языковые средства их выражения в оригинале и переводе (на материале Цянь Чжуншу «Осаждёная крепость») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Сяоли Дуань | ||
| "... исследования могут быть использованы при изучении комизма в межкультурной и межъязыковой коммуникации ..." | ||
| № 1S (2025) | Гелотолингвистика: к обоснованию выделения понятия как нового понимания феномена смеха | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Г. Фефелова | ||
| "... исследования. Доказываются коммуникативная природа смеха и его роль как во внутри-, так и в межкультурной ..." | ||
| № 5 (2024) | Комплексный анализ аффиксальных и префиксальных производных английских и русских терминов международного гуманитарного права | Аннотация похожие документы |
| А. Г. Давтян, Н. Ю. Ильина, Н. Е. Чернявская | ||
| "... , терминографии, теории межкультурной коммуникации, теории перевода. Материалы исследования могут быть применены ..." | ||
| № 6 (2021) | ПЕРЕОЦЕНКА В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Власова | ||
| "... , лексикологии, стилистики, страноведения, в спецкурсах по лингвокультурологии и теории межкультурной ..." | ||
| № 1 (2023) | Understatement – концепт, понятие или категория? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Власова | ||
| "... использовать выводы работы в курсах теории межкультурной коммуникации, стилистики и общего языкознания. ..." | ||
| № 5 (2019) | ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СИТУАЦИЯ СКВОЗЬ ПРИЗМУПРЕЦЕДЕНТНОГО ФЕНОМЕНА КАК ОТРАЖЕНИЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. Ю. Стародубова | ||
| "... межкультурной коммуникации происходят постепенное преобразование базовых для этноса ценностей, концептов ..." | ||
| № 5 (2025) | Современный американский перевод пьесы А. П. Чехова «Чайка» как пример транскодирования текста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. И. Руденко | ||
| "... в теоретических разработках и лекционных курсах по теории и практике перевода, межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 3 (2021) | ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Лебедева | ||
| "... алгоритм межкультурной адаптации юридических текстов. Обосновывается необходимость проведения ..." | ||
| № 6 (2021) | ПЕРИФРАЗ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА: ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ, ПУТИ РЕШЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. В. Тимко | ||
| "... по лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации. ..." | ||
| Том 2, № 3 (2022) | Микроблог как разновидность рекламного интернет-дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. А. Ахренова, В. В. Милякова | ||
| "... языкознанию, межкультурной коммуникации, стилистике текста, интернет-коммуникации и журналистике, цифровой ..." | ||
| № 4 (2025) | Перевод юридической терминологии в отражении онтолингвистики: необходимость или избыточность? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. С. Лукьянова | ||
| "... межкультурной передачи юридического термина в детском киножанре рассматривается на основе методов научного ..." | ||
| № 2 (2022) | К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Лебедева | ||
| "... и структурировании значительного массива данных, предлагается алгоритм межкультурной адаптации юридических текстов ..." | ||
| № 1S (2025) | Трансформация французской языковой личности в социокультурных реалиях xxi века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. А. Хабарова | ||
| "... использованы для преподавания курсов по общему и частному языкознанию, теории межкультурной коммуникации ..." | ||
| № 3 (2022) | Псевдодисфемия судебного дискурса средневекового Китая в зеркале литературы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. Н. Филиппова, С. Н. Вековищева | ||
| "... в межкультурной коммуникации. Реакцию отторжения инокультурной специфики обусловливают существенные расхождения ..." | ||
| № 6 (2018) | ГЛАГОЛЬНЫЕ НЕОГАСТРОНИМЫ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ МЕКСИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Светлана Анатольевна Яковлева | ||
| "... , учебные пособия, глоссарии и словари, чтобы их пользователи (в частности, учащиеся и преподаватели ..." | ||
| 1 - 65 из 65 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)






















