Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 4 (2018) ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СВЕТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Николай Борисович Тузанович
"... В данной статье рассматривается проблема межкультурных различий вербальных и невербальных кодов ..."
 
№ 5 (2017) МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ: ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталия Глебовна Епифанцева
"... Статья посвящена исследованию межкультурного подхода к художественному переводу: рассматриваются ..."
 
№ 6 (2013) ОНТОЛОГИЯ ВЕРБАЛЬНОЙ НЕДОСТАТОЧНОСТИ В ОДНОЯЗЫЧИИ И ДВУЯЗЫЧИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Николаевна Филиппова
"... тексты на немецком и русском языках и их переводы. Выявлена большая онтологическая сложность вербальной ..."
 
№ 2 (2017) ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ И УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХОШИБОК И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА В ЯЗЫКОВУЮКАРТИНУ МИРА ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Лебедева
"... обучении профессионально ориентированному переводу и трудностям перевода текстов в сфере юриспруденции ..."
 
№ 2 (2020) ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... переводческих ошибок и трудностей практического перевода текстов. Процедура и методы исследовавния. Применялись ..."
 
№ 4 (2017) КИНОПЕРЕВОД КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИКИ, СОЦИОЛОГИИ, МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Юрьевна Афанаскина
"... странах. Сопоставляются объёмы терминов «аудиовизуальный перевод» и «киноперевод». Кроме того ..."
 
№ 1 (2018) ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КИНЕМАТОГРАФА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Вячеславовна Артемьева, Юлия Владимировна Явари
"... Статья посвящена проблеме перевода в кинематографии. Авторы используют сопоставительный анализ ..."
 
№ 4 (2020) МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ СРЕДЕ: К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Гулиянц, А. М. Иванова
"... постдипломное образование английского языка как средства межкультурной коммуникации в академической среде ..."
 
№ 5 (2023) Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка (на материале автобиографической прозы В. Набокова) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Д. Курушин
"... могут быть использованы при разработке учебного курса по теории перевода. ..."
 
№ 3 (2021) ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Цель. Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода текстов и анализу причин ..."
 
№ 4 (2012) Китайско-русское взаимодействие через английский язык как посредник Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Прошина
"... В статье рассматриваются проблемы опосредованного перевода, при котором китайские заимствования ..."
 
№ 2 (2016) К ВОПРОСУ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Лебедева
"... Статья посвящена проблеме поиска корректных иноязычных эквивалентов при переводе текстов. Автор ..."
 
№ 2 (2014) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ ТРАНСПОРТНОЙ ТЕМАТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Эдуардовна Коротаева
"... В статье рассматриваются проблемы перевода безэквивалентной лексики -лексических единиц ..."
 
№ 5 (2024) Возможности применения онтолингвистического подхода в переводе художественного текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова
"... наиболее успешного переводческого инструментария межкультурной передачи художественного текста. Процедура ..."
 
№ 4 (2022) Особенности перевода креолизованных немецкоязычных текстов (на материале немецких молодёжно-сатирических онлайн-журналов “Eulenspiegel” и “Titanic”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Г. Барова
"... Цель работы – проанализировать особенности перевода креолизованных текстов, представленных ..."
 
№ 3 (2024) Межкультурная интерпретация народной культуры и обычаев в русском переводе В. А. Панасюка романа «Сон в красном тереме» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Байвэй Лю, Хэлинь Чжан
"... Цель работы – интерпретация с межкультурной точки зрения народной культуры, представленной ..."
 
№ 1 (2012) РЕАЛИИ-АМЕРИКАНИЗМЫ КОНЦА XIX В. И ПРОБЛЕМА ИХ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА ТЕОДОРА ДРАЙЗЕРА «ТИТАН») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Ковригина
"... Статья посвящена реалиям американ- ской действительности конца XIX в., встречающимся в произведении ..."
 
№ 6 (2018) ГЛАГОЛЬНЫЕ НЕОГАСТРОНИМЫ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ МЕКСИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Анатольевна Яковлева
"... испанского языка и русского языка как иностранного) имели возможность правильного выбора ЛЕ при переводе или ..."
 
№ 2 (2022) К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Лебедева
"... Цель. Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода юридических терминов на другой ..."
 
№ 5 (2014) ВЛИЯНИЕ НАУКИ О ПЕРЕВОДЕ НА РАЗВИТИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АСПЕКТА ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ АМЕРИКАНСКОГО ФУТБОЛА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Иван Валерьевич Болховитянов
"... В данной статье описывается межкультурный аспект терминологической антрополингвистики на примере ..."
 
№ 3 (2022) Реалии афганского глюттонического дискурса в переводе на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Неровная
"... лингвокультурологические особенности афганских глюттонимов, рассмотрены модели их перевода на русский язык. В качестве ..."
 
№ 4 (2025) Перевод юридической терминологии в отражении онтолингвистики: необходимость или избыточность? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. С. Лукьянова
"... онтолингвистики при переводе юридической терминологической лексики в детском фильме. Процедура и методы. Проблема ..."
 
№ 2 (2014) МОДЕРНИЗАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... и специфика его перевода на другой язык. Отмечается, что, будучи по сюжету обращено в прошлое, произведение ..."
 
№ 3 (2025) Значения русских зооглаголов и способы их репрезентации в персидском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Эстири, Э. Х. Сиями
"... language are transmitted using complex verbs, descriptive verbal expressions, as well as verb-adverbial ..."
 
№ 5 (2013) О ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Григорьевна Жирова
"... языка на английский. С позиции современных межкультурного и когнитивного подходов к переводу получает ..."
 
№ 4 (2019) «ВОСТОЧНЫЕ РЕАЛИИ» В «ЗАПАДНОМ» ТЕКСТЕ: ПРОБЛЕМА МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Новикова, Е. Ю. Пугина, Т. В. Холстинина
"... переводчиками средств их репрезентации в переводах. Отмечается случаи варьирования последних, вызванные ..."
 
№ 3 (2018) АНГЛИЙСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С ЭТНОНИМАМИ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Евгеньевна Андросова, Юлия Алексеевна Дидык
"... действительности, жизни, быта определённого народа, отражают стереотипные представления одного этноса о другом ..."
 
№ 6 (2021) ПЕРИФРАЗ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА: ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ, ПУТИ РЕШЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Тимко
"... Целью работы является выявление способов и приёмов перевода перифраза с английского языка ..."
 
№ 6 (2022) Исследование эвфемизма смерть в переводе романа «Сон в красном тереме» с китайского языка на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Мань Ли, Т. Н. Лобанова
"... Цель. Установление особенностей эвфемизмов семантической группы смерть при переводе с китайского ..."
 
№ 5 (2025) Современный американский перевод пьесы А. П. Чехова «Чайка» как пример транскодирования текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. И. Руденко
"... в теоретических разработках и лекционных курсах по теории и практике перевода, межкультурной коммуникации ..."
 
№ 1 (2020) ВЕРБАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ КАТЕГОРИИ МНОЖЕСТВЕННОСТИВ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ СКАЗКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Н. Левченко
"... , а выделенные особенности реализации категории множественности при переводе текста сказки будут полезны для ..."
 
№ 6 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ЛАКУНАРНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВ И ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Дмитрий Сергеевич Лукин
"... за рамки рассмотрения этих тропов только как стилистических приёмов, учитывая межязыковой и межкультурный ..."
 
№ 5 (2012) ПОНИМАНИЕ ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. C. Евсюнина
"... » реципиентов по отношению к той действительности, которая отражена в последнем. Вместе с тем приходится ..."
 
№ 6 (2024) Классификация объектов осмеяния и языковые средства их выражения в оригинале и переводе (на материале Цянь Чжуншу «Осаждёная крепость») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сяоли Дуань
"... комического эффекта перевода и оригинала, а также результаты их реализации. Процедура и методы. Основное ..."
 
№ 1S (2025) Паремии, характеризующие социальные отношения в межкультурной коммуникации носителей русского, английского и арабского языков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Ш. Храм
"... «межкультурная коммуникация», «паремическая единица» и «паремическая картина мира»; изучить особенности ..."
 
№ 2 (2019) К ВОПРОСУ ОБ ИССЛЕДОВАНИИ РАЗЛИЧИЙ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ДАРИ И БЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЗАПАДНОИРАНСКИХ ЯЗЫКОВ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Ю. Григорьев
"... специалистов в области теории и практики перевода. ..."
 
№ 1 (2020) ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИНТЕРТЕКСТА В МУЛЬТИСЕМИОТИЧНОМ АНИМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ (ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева
"... смысловые и лингвокультурологические потери при переводе полученного авторами корпуса транскриптов ..."
 
№ 6 (2019) ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО МОРСКОГО ПРАВА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Е. Федотова
"... языков, оценить плотность межкультурных контактов между Англией и другими европейскими странами ..."
 
№ 1 (2019) РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДИСТАНТНО-ОЦЕНОЧНЫХПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ВЫРАЖЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ ВРЕМЕННОГОСЛЕДОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Э. Рахматуллина
"... английских и американских писателей XIX-XX вв. и их переводов. Автор делает вывод, что дистантно-оценочные ..."
 
№ 1 (2021) ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИГРЫ СО СЛОВАМИ В УСТОЙЧИВЫХ СОЧЕТАНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. М. Кирсанова
"... лексикологии французского языка и теории и практики перевода.31 ..."
 
№ 4 (2020) ЭВОЛЮЦИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ФЕНИКСЕ В КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Мэнмэн
"... и результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов по межкультурной коммуникации ..."
 
№ 2 (2025) Ситуативные клише в военной коммуникации: функциональный аспект и идиоматичность Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Суркова
"... военного перевода, межкультурной коммуникации, а также в лексикографической практике. ..."
 
№ 3 (2022) Псевдодисфемия судебного дискурса средневекового Китая в зеркале литературы Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Филиппова, С. Н. Вековищева
"... лингвокультурах. На основе произвольной выборки из эмпирической базы свыше 148 п. л. (на языке перевода ..."
 
№ 5 (2024) Комплексный анализ аффиксальных и префиксальных производных английских и русских терминов международного гуманитарного права Аннотация  похожие документы
А. Г. Давтян, Н. Ю. Ильина, Н. Е. Чернявская
"... , терминографии, теории межкультурной коммуникации, теории перевода. Материалы исследования могут быть применены ..."
 
№ 4 (2023) Медианарратив «Азиатский Век» сквозь призму национальных нарративов Востока и Запада Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. В. Николаева
"... . Практическая ценность состоит в возможности использования результатов в практике межкультурной коммуникации ..."
 
№ 1 (2023) Жанровая характеристика тематически маркированных литературно-художественных текстов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Н. Цепелева
"... внеязыковой действительности на этапе интерпретации текста переводчиком. Результаты. Уточнено понятие ..."
 
1 - 48 из 48 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)