|
Issue |
Title |
|
No 5 (2021) |
“AN OUTLINE OF LINGUISTIC SCIENCE” IN THE ASPECT OF NATURALISTIC CONCEPTION OF LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. V. Stekolshchikova |
|
No 1 (2023) |
“And I suffered for a long time over the word that didn't want to come”: on naive onomasiology in literary texts |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. A. Kravchenko |
|
No 6 (2024) |
“Civil war” concept verbalization in contemporary American political discourse |
Abstract
PDF (Rus)
|
N. A. Bystrov |
|
No 2 (2015) |
“HISTORICISM” AND “FORMALISM” IN RUSSIAN GRAMMAR SCHOOL IN THE BEGINNING OF THE 20th CENTURY: SCIENCE AND SCHOOL |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. . Valuytseva, G. . Khukhuni |
|
No 6 (2015) |
“LATENT” POETIC TRANSLATIONS FROM R.M. RILKE |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Lysenkova |
|
No 2 (2022) |
“Significant personalities in the language and culture”: International scientific conference dedicated to Vilém Mathesius (140th jubilee) |
Abstract
PDF (Rus)
|
S. N. Vekovischeva, E. P. Savchenko |
|
No 3 (2017) |
“THE ASSIMILATED REALITY” IN THE ENGLISH LITERARY TEXTAND ITS INTERLINGUAL RENDERING |
Abstract
PDF (Rus)
|
Elena Yu. Pugina, Sergei P. Smyislov, Tatiana V. Kholstinina |
|
No 2 (2010) |
«Political tolerance» and its manifestation in modern American variant of English as an example
of cooperation of language and cognitive mechanisms |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 1 (2009) |
A BORROWING AS A REFLECTION OF THE LANGUAGES' WORLDVIEW IN TERACTION |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 2 (2019) |
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF EUPHEMISATIONIN THE NOVEL BY GARY D. SCHMIDT “THE WEDNESDAY WARS”AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. K. Trushina |
|
No 1 (2012) |
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE WORD STOCKS OF THE SOURCE
TEXT AND ITS TRANSLATION: NEW APPROACHES |
Abstract
PDF (Rus)
|
, |
|
No 1 (2022) |
A CORPUS-BASED STUDY ON THE SIMPLIFICATION OF CHILDREN’S LITERATURE TRANSLATION: A CASE STUDY OF THE RUSSIAN VERSIONOF “BRONZE AND SUNFLOWER” |
Abstract
PDF (Rus)
|
Jing Dou |
|
No 5 (2013) |
A NEW ISSUE IN THE NATIONAL LEXICOGRAPHY: A DICTIONARY OF INTERCULTURAL COMMUNICATION TERMS |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Sorokina |
|
No 4 (2020) |
A REPRESENTATION OF THE CONCEPT WOMAN IN J. LONDON’S“THE LITTLE LADY OF THE BIG HOUSE” |
Abstract
PDF (Rus)
|
V. S. Mashoshina |
|
No 2 (2021) |
A STUDY OF SEMANTIC RELATIONS BETWEEN TERMS(BASED ON THE ENGLISH TERMINOLOGY OF LEXICOLOGY) |
Abstract
PDF (Rus)
|
S. V. Grinev-Griniewicz, E. A. Sorokina, L. A. Chernyshova |
|
No 6 (2022) |
A study of the euphemism “death” in the translation of the novel “The dream in the red chamber” from Chinese into Russian |
Abstract
PDF (Rus)
|
Man Li, T. N. Lobanova |
|
No 3 (2022) |
A study of translators’ games in translation activities |
Abstract
PDF (Rus)
|
Pei Shi, Guming Hu |
|
No 2 (2024) |
A study on annotations in the Russian translation of Mo Yan's novel “Big breasts and wide hips” from the perspective of translation adaptation theory |
Abstract
PDF (Rus)
|
Shizhang Yang, Yang Fu |
|
No 3 (2023) |
A study on pragmatic adaptation of translation in order to achieve equivalence: on the example of the translation of the novel “A dream of red mansions” |
Abstract
PDF (Rus)
|
Yang Shizhang, Zhang Qiongxin |
|
No 5 (2021) |
A STUDY ON THE CHINESE TRANSLATION OF “ANNA KARENINA” FROM THE PERSPECTIVE OF CULTURAL CONTEXT ADAPTATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
S. Pei, Hu. Guming |
|
No 5 (2019) |
A TERM AND A WORD: THE CORRELATION OF THE NOTIONS |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. I. Valuytseva, I. G. Khukhuni |
|
No 4 (2012) |
Abbreviation as a way of word formation in modern
medical terminology (based on the names of
randomized cl inical studies in French) |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 3 (2013) |
ABBREVIATION AS A WAY TO IMPLEMENT THE PRINCIPLE OF CIVILITY IN INTERNET COMMUNICATION (IN THE POLISH LANGUAGE) |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. . Barinova |
|
No 1 (2024) |
Abbreviation Neologisms in Modern French Military Vocabulary |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. S. Komalova |
|
No 2 (2010) |
About semantic invariant of taxis relations |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 1 (2010) |
About some problems of law language study |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 2 (2021) |
ABOUT THE CONFERENCE “CONCEPTUAL AND TERMINOLOGICAL SPACEOF MEDICAL KNOWLEDGE” |
Details
PDF (Rus)
|
E. A. Sorokina |
|
No 2 (2016) |
ABOUT THE FUTURE SHIFT OF THE LINGUISTIC PARADIGM (TO THE ISSUE ON CONSEQUENCES OF INFORMATION) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga P. Krjukova |
|
No 2 (2016) |
ABOUT THE NOTIONS OF THE GLOBAL AND WORLD LANGUAGES |
Abstract
PDF (Rus)
|
Irina Valuitseva |
|
No 1 (2015) |
ABOUT THE SO-CALLED “ZERO TRANSLATION” |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. . Mazirka, G. . Khukhuni |
|
No 2 (2016) |
ABOUT TWO LINGUISTIC ANNIVERSARIES |
Abstract
PDF (Rus)
|
Irina Belyaeva, Georgij Khukhuni |
|
No 2 (2013) |
ABSOLUTE ADVERBIAL CONSTRUCTIONS IN INDO-EUROPEAN AND SEMITIC LANGUAGES |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. . Baluta |
|
No 6 (2020) |
ACADEMIC ACTIVITY OF THE DISSERTATION COUNCIL D 212.155.04 |
Details
PDF (Rus)
|
O. I. Maksimenko, Y. A. Evgrafova |
|
No 6 (2018) |
ACADEMIC ACTIVITY OF THE DISSERTATION COUNCIL D. 212.155.04 |
Details
PDF (Rus)
|
Olga I. Maksimenko, Yulia A. Evgrafova |
|
No 4 (2020) |
ACADEMIC INTERCULTURAL COMMUNICATION: TRANSLATING TERMINOLOGY IN THE SPHERE OF EDUCATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
S. B. Guliyants, A. M. Ivanova |
|
No 2 (2016) |
ACADEMIC, PUBLICISTIC AND POPULAR SCIENTIFIC ELEMENTS IN STYLISTICS AND SEMANTICS OF SCHOLARLY PAPER |
Abstract
PDF (Rus)
|
Irina G. Zhirova |
|
No 2 (2019) |
ACADEMICIAN ALEKSEEV’S THOUGHTS ON “THREE-TIER TRANSLATION” OF CHINESE CLASSIC - A CASE STUDY OF THE ANALECTS OF CONFUCIUS |
Abstract
PDF (Rus)
|
W. Yichan |
|
No 6 (2019) |
ACCENTUATION, VOCALISM AND CONSONANTISM: SIMILARITIESAND DIFFERENCE IN FRENCH AND RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. V. Senchenkova |
|
No 2 (2014) |
ACOUSTIC PARAMETERS IN RHYTHM PERCEPTION OF AN AUDIO BOOK |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Boytchuk |
|
No 1 (2013) |
ACTUAL DIVISION OF THE SENTENCE WITH THE NOTIONAL VERBS AS LINK-VERBS IN THE COMPOUND NOMINAL DOUBLE PREDICATE IN MODERN ENGLISH |
Abstract
PDF (Rus)
|
J. . Zinina |
|
No 1 (2010) |
Actual problems of modern translating science |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 1 (2016) |
ACTUALIZATIONS OF TEXTUAL DIALOGISM IN LITERARY COMMUNICATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
Oksana Timasheva, Ekaterina Babich |
|
No 5 (2019) |
ADJECTIVAL AND ARGUMENTAL SMALL CLAUSES VS. FREE ADVERBIAL ADJUNCTS - A PHASE-BASED APPROACH IN THE FRAMEWORK OF THE RADICAL MINIMALISM MODEL |
Abstract
PDF (Rus)
|
P. Kosta |
|
No 1 (2013) |
ADVERBS USED WITH PASSÉ COMPOSÉ IN FRENCH AS COMPARED TO THE RUSSIAN LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. . Senchenkova |
|
No 1 (2009) |
ADVERTISEMENTS AS A SORT OF CREOLISED TEXTS |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 3 (2022) |
Afghan gluttonic discourse: the specific features of translation into Russian |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. A. Nerovnaya |
|
No 1 (2020) |
AGE NAMES BASED ON OPPOSITION ‘YOUNG - OLD’ IN THE ENGLISHAND RUSSIAN LANGUAGES AND DISCOURSES |
Abstract
PDF (Rus)
|
O. G. Chupryna |
|
No 2 (2013) |
AMERICAN CULTURE VALUES IN A LITERARY TEXT TRANSLATION INTO RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
L. . Latyshev, N. . Timko |
|
No 1 (2012) |
AMERICAN CULTURE-SPECIFIC VOCABLUARY AT THE END
OF THE NINETEENTH CENTURY AND THE PROBLEM OF ITS
INTERLANGUAGE TRANSLATION (BASED ON THE RUSSIAN
TRANSLATIONS OF THE NOVEL "TITAN" BY THEODORE DREISER) |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 5 (2012) |
AN AUTHOR AND THE TEXT (TO THE HUNDRETH ANNIVERSARY OF THE DEATH OF FERDINAND DE SAUSSURE) |
Abstract
PDF (Rus)
|
, |
|
No 3 (2014) |
AN ONOMASIOLOGICAL PORTRAIT OF AN INSECT IN ENGLISH AND RUSSIAN (BASED ON THE ONOMASIOLOGICAL PORTRAIT OF BEE / ПЧЕЛА) |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Razheva |
|
No 2 (2023) |
An overview of describing coherent functions of phraseological units in modern pop song lyrics |
Abstract
PDF (Rus)
|
Yu. S. Sorokina |
|
No 1 (2014) |
ANALYSIS OF DYNAMIC REFLECTION OF LINGUISTIC IDENTITY DEVELOPMENT ON THE BASIS OF B. SHAW PLAY «PYGMALION» AND ITS ITERPRETATIONS IN TRANSLATION PRACTICE |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. . Gerasimova |
|
No 3 (2014) |
ANALYSIS OF LEXICAL UNITS NOMINATING ITEMS OF CLOTHES IN M. MITCHELL’S NOVEL ‘GONE WITH THE WIND’ AND THEIR TRANSLATION INTO RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
O. . Ganina |
|
No 3 (2021) |
ANALYSIS OF RUSSIAN TRANSLATION OF THE TANG DYNASTY POETRY FROM THE PERSPECTIVE OF GEORGE STEINER’S HERMENEUTIC MOTION THEORY (A CASE STUDY OF QUATRAIN BY BAI JUYI |
Abstract
PDF (Rus)
|
J. Sun, G. Hu |
|
No 1 (2022) |
ANALYSIS OF THE FORMATION OF ENGLISH DISCOURSE MULTIMODAL SENSE SPACE FROM THE PERSPECTIVE OF INTEGRATIVE FUNCTIONAL METHODOLOGY |
Abstract
PDF (Rus)
|
Victoria L. Malakhova |
|
No 4 (2020) |
ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF MO YAN ‘S WORK FROM THE ASPECT OF THREE-DIMENSIONAL TRANSFORMATION OF ECOTRANSLATOLOGY |
Abstract
PDF (Rus)
|
D. Jing |
|
No 4 (2021) |
ANALYSIS OF TRANSLATION OF TANG POETRY FROM THE ASPECT OF ECO-TRANSLATOLOGY (BASED ON A PIECE OF POETRY BY WANG WEI) |
Abstract
PDF (Rus)
|
J. Sun, G. Hu |
|
No 2 (2024) |
Analysis of typical conceptual metaphors in mo Yan‘s novel “The republic of wine” |
Abstract
PDF (Rus)
|
Hui Zhong, Guming Hu |
|
No 5 (2017) |
ANAPHORIC POTENTIAL OF FRENCH VERB FAIRE |
Abstract
PDF (Rus)
|
Dmitriy Kiselyov |
|
No 2 (2022) |
Anglicisms in the civil law of the modern French language |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. V. Evseeva |
|
No 2 (2014) |
ANGLO-ABORIGINAL CULTURAL AND LANGUAGE CONTACTS AND THEIR INFLUENCE ON THE FORMATION OF LINGUISTIC SITUATION IN AUSTRALIA |
Abstract
PDF (Rus)
|
V. . Oschepkova |
|
No 1 (2022) |
ANIMAL SIMILES IN THE NINETEENTH-CENTURY FRENCH TRANSLATIONSOF MIKHAIL LERMONTOV'S NOVEL “A HERO OF OUR TIME” |
Abstract
PDF (Rus)
|
Evgeniya A. Solovyeva |
|
No 3 (2015) |
ANTHROPOCENTRICITY OF THE LANGUAGE OF MODERN ENGLISH BUSINESS PRESS |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. . Iltubaeva |
|
No 5 (2020) |
ANTHROPOMETRIC PRINCIPLE IN TERMINOLOGY (ENGLISH AND GERMAN ECONOMIC TERMINOLOGY) |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. V. Stozhock, S. N. Khalevina |
|
No 6 (2015) |
ANTHROPONYM AS AN OBJECT OF SOCIOLINGUISTICS (ON THE BASIS OF THREE DIFFERENTLY STRUCTURED LANGUAGES) |
Abstract
PDF (Rus)
|
L. . Goyushova |
|
No 5 (2017) |
ANTONOMASIA AND BLENDING (TELESCOPING) IN FRENCH PRESS SLOGANS |
Abstract
PDF (Rus)
|
Mariya Matyushenko |
|
No 2 (2010) |
Antonomasia as the means of language nomination |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 6 (2020) |
APHORISTIC SAYINGS IN OLD ENGLISH TEXTS: PHRASEOLOGICAL ASPECT |
Abstract
PDF (Rus)
|
S. V. Mukhin |
|
No 5 (2014) |
APPROACHES TO DISCOURSE MARKERS ANALYSIS |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Murashkovskaya |
|
No 4 (2012) |
Arabic insertions in the novel English literary text
and their translation into another language (at the material
of the coll ect ion of sketc hes of W. Irving Tales of the
Al hambra and their translation into French and Russian) |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 6 (2021) |
ARGOT “NOUCHI”: LEXICAL STRUCTURE AND ITS ROLE IN THE LINGUISTIC AND CULTURAL SPACE OF COTE D’IVOIRE |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. V. Skuratov, A. S. Kondrateva |
|
No 3 (2023) |
Arisen like phoenix: revitalisation of the Manx language |
Abstract
PDF (Rus)
|
N. Guermanova |
|
No 6 (2013) |
ART CRITICISM DISCOURSE (BASED ON THE ANALYSIS OF PAINTINGS) |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. . Valuytseva, A. . Plohova |
|
No 1 (2025) |
Articles in Romance languages: contrastive and linguistic-cognitive approach |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. P. Sedykh, A. O. Chizhova, M. S. Bykanova |
|
No 1 (2010) |
Aspect category of the French and Russian languages |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 1 (2018) |
ASPECTS OF CHINESE VERBS FROM THE VIEWPOINT OF RUSSIAN LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
Wang Xuemei |
|
No 3 (2010) |
Aspects of comparative and typological study of taxis |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 2 (2024) |
Aspectual potential of the German Perfekt and conditions for its implementation |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. V. Averina |
|
No 5 (2020) |
ASPECTUAL SITUATIONS INVOLVING COMBINATIONS WITH FUNCTIONAL VERB KOMMEN IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
O. M. Risaeva |
|
No 2 (2010) |
Aspectual Verbal Forms in Performatve Utterances in Proposition |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
|
No 5 (2019) |
ASSESSMENT MANIFESTATION IN MEDIA AND POLITICAL DISCOURSE |
Abstract
PDF (Rus)
|
T. N. Efimenko |
|
No 3 (2022) |
Associations in professional communication (on the example of English economic terminology) |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. V. Stozhock, S. N. Khalevina |
|
No 2 (2016) |
ASSOCIATIVE EXPERIMENT IN THE STUDY OF SEMANTIC CHARACTERISTIC OR A WORD (A CAR: ITS LEXICOGRAPHIC DEFINITIONS AND REAL FUNCTIONING IN LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF NATIVE SPEAKERS) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Iosif A. Sternin, Ellina V. Shalamova |
|
No 4 (2021) |
ATTRACTIVE FUNCTION OF TERMS IN HEADLINES OF ENGLISH, FRENCH, RUSSIAN TEXTS ON RAILWAY |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. A. Kometiani |
|
No 4 (2013) |
ATTRIBUTES, COMPATIBLE WITH THE WORDS RIRE (M), LAUGHTER IN THE FRENCH AND ENGLISH LANGUAGES |
Abstract
PDF (Rus)
|
D. . Skatova |
|
No 5 (2023) |
Austrian German: lexical transformations |
Abstract
PDF (Rus)
|
L. M. Buzinova |
|
No 1 (2022) |
AUTOMATIC EVALUATION OF MACHINE TRANSLATION QUALITYOF A SCIENTIFIC TEXT: FIVE YEARS LATER |
Abstract
PDF (Rus)
|
Ilya A. Ulitkin |
|
No 2 (2017) |
AVOIDING TRANSLATION MISTAKES IN PROFESSIONAL TRANSLATION TRAINING |
Abstract
PDF (Rus)
|
Anna Lebedeva |
|
No 2 (2020) |
AVOIDING TRANSLATION MISTAKES: CROSS-CULTURAL ADAPTATIONOF LEGAL TEXTS |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. A. Lebedeva |
|
No 5 (2015) |
AXIOLOGICAL COMPONENT OF THE LIFE/DEATH CONCEPT IN THE SPACE OF A LITERARY TEXT BASED ON ERNEST HEMINGWAY'S NOVEL «FIESTA AND THE SUN ALSO RISES» |
Abstract
PDF (Rus)
|
T. . Bogdanova |
|
No 3 (2022) |
Axiology of the myth about doctors |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. S. Stepanova |
|
No 3 (2025) |
Basic principles for translation theory: English-Russian and Russian-English translations |
Abstract
PDF (Rus)
|
K. I. Taunzend, M. V. Poluboyarova |
|
No 4 (2019) |
BBB KOREA AND ITS CONTRIBUTION TO HUMAN COMMUNICATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
B. Gyo-Young |
|
No 2 (2016) |
BELLS LETTERS ADAPTATION: FROM NOVEL TO COMICS |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga I. Maksimenko |
|
No 6 (2013) |
BILECTAL LINGUISTIC PERSONALITY IN CONCENTRATION CAMPS CULTURE |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. . Kharitonova |
|
No 4 (2014) |
BINARY OPPOSITIONS AS FUNDAMENTAL ELEMENTS OF MYTHOLOGY AND FOLKLORE |
Abstract
PDF (Rus)
|
N. . Solovyeva |
|
No 3 (2022) |
Boot metaphor as a mean of conceptualizing emotions (based on the book by J. S. Foer “Extremely loud and incredibly close”) |
Abstract
PDF (Rus)
|
А. G. Smirnova |
|
No 5 (2013) |
BORROWING OF TERMINOLOGY USED IN ELECTRONIC PROCESSING AND TRANSMITTING OF INFORMATION FROM ENGLISH INTO SPANISH AND RUSSIAN LANGUAGES (A QUALITATIVE STATE OF THE ART ANALYSIS) |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. . Ivshin |
|
No 6 (2019) |
BORROWINGS IN ENGLISH MARITIME LAW TERMINOLOGY |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. E. Fedotova |
|
1 - 100 of 1336 Items |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> |