| Выпуск | Название | |
| № 6 (2017) | ПАРАДОКС «ИДЕНТИЧНЫХ» ИНИЦИАЛЬНО-СЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) |
| Екатерина Андреевна Дюжикова, Ольга Васильевна Афанасьева | ||
| № 1 (2019) | ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. С. Абаева | ||
| № 3 (2023) | Параметры системного анализа институционального дискурса разных этнокультур | Аннотация PDF (Rus) |
| Н. В. Зененко | ||
| № 6 (2023) | Паратекстуальность заглавия художественного текста | Аннотация PDF (Rus) |
| Л. Н. Лунькова, И. Ю. Мигдаль | ||
| № 2 (2010) | Паремии в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»: проблема перевода на английский язык | Аннотация PDF (Rus) |
| Манана Бегиевна Схвитаридзе | ||
| № 1S (2025) | Паремии, характеризующие социальные отношения в межкультурной коммуникации носителей русского, английского и арабского языков | Аннотация PDF (Rus) |
| М. Ш. Храм | ||
| № 1 (2015) | ПАРФЮМЕРНЫЙ ЗАПАХ КАК ОБЪЕКТ СИНЕСТЕТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ В ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Ивановна Валуйцева, Наталья Сергеевна Стариченко | ||
| № 1 (2018) | ПЕРВЫЕ ИТОГИ ПОЛЕВОЙ РАБОТЫ В НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ: ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ НЕМЦЕВ РЕГИОНА | Аннотация PDF (Rus) |
| Олег Анатольевич Александров, Татьяна Анатольевна Бурковская, Ольга Александровна Лузик | ||
| № 6 (2013) | ПЕРЕВОД В УСЛОВИЯХ НЕОЛИБЕРАЛЬНОГО РЫНКА ИНФОРМАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Пан Кё Ён | ||
| № 5 (2015) | ПЕРЕВОД ДРАМЫ С ПОЗИЦИЙ КОДОВЫХ ПЕРЕХОДОВ | Аннотация PDF (Rus) |
| Елена Георгиевна Логинова | ||
| № 2 (2018) | ПЕРЕВОД ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИХ КВАЗИСИНОНИМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ ПОЭМЫ «БЕОВУЛЬФ» | Аннотация PDF (Rus) |
| Мария Павловна Баева | ||
| № 1 (2018) | ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КИНЕМАТОГРАФА | Аннотация PDF (Rus) |
| Юлия Вячеславовна Артемьева, Юлия Владимировна Явари | ||
| № 4 (2012) | ПЕРЕВОД САКРАЛЬНОГО ТЕКСТА : ПРОБЛЕМА ПОДЛИННИКА | Аннотация PDF (Rus) |
| А. А. Осипова, Г. Т. Хухуни | ||
| № 3 (2019) | ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ | Аннотация PDF (Rus) |
| Ц. Цзиньна | ||
| № 2 (2019) | ПЕРЕВОД ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕРМИНА В ДЕТСКОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ АНИМАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ КАК ОТРАЖЕНИЕФОРМИРОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) |
| В. С. Лукьянова, О. А. Колоскова | ||
| № 4 (2025) | Перевод юридической терминологии в отражении онтолингвистики: необходимость или избыточность? | Аннотация PDF (Rus) |
| В. С. Лукьянова | ||
| № 1 (2012) | ПЕРЕВОДНАЯ ЛИНГВОКОГНИТОЛОГИЯ КАК КОНТАКТ ЛИЧНОСТИ С ТЕКСТОМ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. П. Савченко | ||
| № 2 (2017) | Переводческие стратегии и роль междисциплинарныхсвязей при работе с авиационно-техническими текстами(на примере ЛСГ «гибридные двигатели») | Аннотация PDF (Rus) |
| Ольга Михайловна Анурова | ||
| № 4 (2020) | ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МО ЯНЯ В АСПЕКТЕ ТРЁХМЕРНОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ЭКОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) |
| Д. Цзин | ||
| № 4 (2021) | ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТАНСКОЙ ПОЭЗИИ В АСПЕКТЕ ЭКОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ВАН ВЭЙ) | Аннотация PDF (Rus) |
| Ц. Сунь, Г. Ху | ||
| № 2 (2013) | ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖВАРИАНТНОЙ АБСОЛЮТНОЙ СИНОНИМИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ | Подробности PDF (Rus) |
| Юлия Александровна Мартысь | ||
| № 3 (2012) | ПЕРЕДАЧА АНГЛИЙСКИХ ПРИЧАСТИЙ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) | Аннотация PDF (Rus) |
| С. В. Зимин | ||
| № 5 (2019) | ПЕРЕДАЧА РИТМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА К. АТКИНСОН «ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ЖИЗНИ») | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. В. Шляхтина | ||
| № 5 (2023) | Переключение и смешение кодов в речи учащихся в образовательной полилингвальной среде Республики Казахстан | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. Г. Шовкович | ||
| № 6 (2021) | ПЕРЕОЦЕНКА В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ) | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. В. Власова | ||
| № 6 (2021) | ПЕРИФРАЗ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА: ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ, ПУТИ РЕШЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) |
| Н. В. Тимко | ||
| № 5 (2018) | Перспективные направления развития терминологических исследований | Аннотация PDF (Rus) |
| Сергей Викторович Гринев-Гриневич, Эльвира Анатольевна Сорокина | ||
| № 4 (2023) | Песенный дискурс аргентинских футбольных болельщиков сквозь призму национальной идентичности | Аннотация PDF (Rus) |
| О. С. ЧесноковаО. С. | ||
| № 4 (2023) | ПЕСЕННЫЙ ДИСКУРС АРГЕНТИНСКИХ ФУТБОЛЬНЫХ БОЛЕЛЬЩИКОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ | Аннотация |
| Ольга Станиславовна Чеснокова | ||
| № 1 (2010) | План имплицитного в диалогическом единстве с отрицательным вопросом (на материале французского языка) | Аннотация PDF (Rus) |
| Н. С. Белова | ||
| № 4 (2019) | ПО ИТОГАМ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» | Подробности PDF (Rus) |
| Э. А. Сорокина, Л. А. Чернышова | ||
| № 5 (2014) | ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ | Аннотация PDF (Rus) |
| Елена Михайловна Мурашковская | ||
| № 6 (2015) | ПОЗДРАВЛЕНИЕ ПРОФЕССОРА Л.А. ТЕЛЕГИНУ С 75-ЛЕТИЕМ ОТ КОЛЛЕКТИВА КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ИЛИМК МГОУ | Подробности PDF (Rus) |
| Редакционная Статья | ||
| № 3 (2010) | Поиск семантического инварианта нисходяще-восходящего тона (на материале английского языка) | Аннотация PDF (Rus) |
| Оксана Михайловна Букреева | ||
| № 3 (2023) | Поликодовые и полимодальные тексты как локус формирования систем представлений о миграции и мигрантах | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. О. Опарина | ||
| № 1 (2026) | Полимодальные дискурсивные практики в нарративе на русском языке как иностранном | Аннотация PDF (Rus) |
| М. И. Киосе, А. А. Ржешевская, В. О. Потехин | ||
| № 3 (2010) | Полисемия в английской терминологии нанотехнологии | Аннотация PDF (Rus) |
| Ольга Борисовна Иванова | ||
| № 2 (2015) | ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ НА СЕМИ ЭТАПАХ СВОЕЙ ДИНАМИКИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Марк Яковлевич Блох, Екатерина Юрьевна Алёшина | ||
| № 5 (2021) | ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧЕ САКРАЛЬНОГО ТЕКСТА: ПУТЬ В БУДУЩЕЕ ИЛИ НАРУШЕНИЕ ПРИНЦИПОВ ПЕРЕВОДА? | Аннотация PDF (Rus) |
| И. Ф. Беляева, Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова | ||
| № 1 (2022) | ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ЛЕКСЕМЫ OR В СТАРО-И СРЕДНЕФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) |
| Юлия Владимировна Овсейчик | ||
| № 5 (2012) | ПОНИМАНИЕ ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ | Аннотация PDF (Rus) |
| Т. C. Евсюнина | ||
| № 3 (2010) | Понятие «веса тела» как вербальная характеристика психических состояний героев художественной литературы | Аннотация PDF (Rus) |
| А. С. Плахотников | ||
| № 3 (2017) | ПОНЯТИЕ «ДЕНДИ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ (на материале Британского национального корпуса) | Аннотация PDF (Rus) |
| Анна Дмитриевна Ефимова | ||
| № 2 (2010) | Понятие «реалия» в ряду других научных терминов в лингвистике | Аннотация PDF (Rus) |
| Ольга Михайловна Ромова | ||
| № 1 (2024) | Понятийная составляющая лингвокультурного типажа «учитель» в китайском языке | Аннотация PDF (Rus) |
| Л. Ма | ||
| № 3 (2018) | ПОНЯТИЯ «ДУХ» И «ОРГАНИЗМ» ЯЗЫКА В ЛИНГВИСТИКЕ XIX В | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Фёдоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни | ||
| № 2 (2013) | ПОРЯДОК СЛОВ И СИСТЕМА ЧЛЕНОВ РУССКОГОПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЗЕРКАЛЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ | Аннотация PDF (Rus) |
| Инга Игоревна Акимова | ||
| № 2 (2010) | Пословицы и поговорки, характеризующие личность | Аннотация PDF (Rus) |
| Ольга Евгеньевна Савцова | ||
| № 2 (2017) | ПОСЛОВИЧНОЕ ИЗРЕЧЕНИЕ VIELE KÖCHE VERDERBEN DEN BREIВ КУЛЬМИНАЦИИ И АНТИКУЛЬМИНАЦИИ СТАТЬИВ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Анжелика Владимировна Шитикова | ||
| № 5 (2012) | ПРАВОСЛАВНЫЙ СЮЖЕТ В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ | Аннотация PDF (Rus) |
| Ю. И. Мезенцева | ||
| № 1 (2016) | ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «КЛЯТВА» В РУССКОЯЗЫЧНОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ | Аннотация PDF (Rus) |
| Зарина Наилевна Сиразиева | ||
| № 1 (2021) | ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИГРЫ СО СЛОВАМИ В УСТОЙЧИВЫХ СОЧЕТАНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ) | Аннотация PDF (Rus) |
| М. М. Кирсанова | ||
| № 1 (2010) | Прагматическая определенность семантики дискурса (на материале вербального обозначения мотивов поведения говорящего в диалоге) | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. И. Лионозова | ||
| № 1 (2016) | ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ХРОНОТОПА В НАРРАТИВНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Т. ФОНТАНЕ «ПУТИ-ПЕРЕПУТЬЯ») | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Алексеевна Шипова | ||
| № 5 (2018) | ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАНЦУЗСКИХ ВКРАПЛЕНИЙ В ДЕТСКОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ АНИМАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Валентина Сергеевна Лукьянова, Марина Николаевна Москавец | ||
| Том 2, № 3 (2022) | Пражская лингвистическая школа: основатель и коллеги | Аннотация PDF (Rus) |
| И. И. Валуйцева, Г. Т. Хухуни | ||
| № 3 (2018) | ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ МОДЕЛИ ИЗМЕРЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ АНАЛОГИЧНОСТИ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Александровна Краснова, Оксана Олеговна Сорокина | ||
| № 3 (2012) | Предлог «ausser» и способы его передачи на русский язык | Аннотация PDF (Rus) |
| И. В. Шведова | ||
| № 6 (2014) | ПРЕДМЕТНО-ЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ БАНКОВСКИХ ТЕРМИНОВ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Анна Валерьевна Жарова | ||
| № 6 (2013) | ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА «ИСКУССТВО»/ ‘ART’ | Аннотация PDF (Rus) |
| Надежда Валерьевна Банькова | ||
| № 4 (2020) | ПРЕДСТАВЛЯЕМ ДИССЕРТАЦИОННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: Ю. Б. ЮРЬЕВА «ФОРМАЛЬНОСТЬ/НЕФОРМАЛЬНОСТЬ КАК ЧЕРТА ЭТНОКУЛЬТУРНОГО СТИЛЯ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)». ДИССЕРТАЦИЯ... КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ10.02.20 - СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. М., 2020 | Подробности PDF (Rus) |
| В. В. Ощепкова | ||
| № 1 (2014) | ПРЕДЫСТОРИЯ КОМПАРАТИВИСТИКИ: ИЗВЕСТНОЕ И СПОРНОЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Федоровна Беляева, Георгий Теймуразович Хухуни | ||
| № 6 (2013) | ПРЕЗИДЕНТСКАЯ РИТОРИКА В. ПУТИНА (НА ПРИМЕРЕ ПРЕЗИДЕНТСКОГО ИНТЕРВЬЮ) | Аннотация PDF (Rus) |
| Наталья Георгиевна Бабич | ||
| № 3 (2012) | Пресуппозиция как средство реализации прагматической установки в текстах новостей немецкоязычных СМИ | Аннотация PDF (Rus) |
| А. А. Дергунова | ||
| № 3 (2010) | Префиксальные образования в современном французском языке (на материале компьютерной лексики) | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Геннадиевна Щербакова | ||
| № 3 (2023) | Прецедентная метафора “batalla” в текстах испаноязычной прессы: особенности перевода | Аннотация PDF (Rus) |
| Н. Г. Епифанцева, А. В. Ахренов, М. А. Молчанова | ||
| № 6 (2020) | ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА ГЕРОЕВ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОГО ДИСКУРСА КИНОСТУДИИ «ДИСНЕЙ-ФИЛЬМ» | Аннотация PDF (Rus) |
| О. В. Кирпичева | ||
| № 2 (2025) | Придаточные предложения цели в испанском и французском языках (на примере романа Карлоса Руиса Сафона «Тень ветра») | Аннотация PDF (Rus) |
| А. И. Макарова | ||
| № 1 (2017) | ПРИЁМЫ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ГРАФИЧЕСКОГО КОДИРОВАНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СВОЙСТВА И ФУНКЦИИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Виктория Александровна Климик | ||
| № 1 (2016) | ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА К ФРАНЦУЗСКИМ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ С ОСНОВНЫМ КОМПОНЕНТОМ - ХАРАКТЕРИСТИКОЙ ЦВЕТА «BLEU» | Аннотация PDF (Rus) |
| Татьяна Сергеевна Ананьина | ||
| № 5 (2015) | ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ ОТЛИЧИЕ ГЛАГОЛА MAKE ОТ DO В ФУНКЦИИ КОНСТАНТНОГО ДИФФЕРЕНЦИАТОРА | Аннотация PDF (Rus) |
| Анна Евгеньевна Лёвина | ||
| Том 2, № 3 (2022) | Принципы исторической чистоты и прямолинейной регулярности в концепции В. Матезиуса и при определении норм русского литературного языка наших дней | Аннотация PDF (Rus) |
| М. Ю. Федосюк | ||
| № 4 (2024) | Принципы построения макро- и микроструктуры русско-английского тезауруса по судостроению | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. В. Виноградова | ||
| № 1 (2014) | ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКИ ПРАВИЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ЯЗЫКЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ | Аннотация PDF (Rus) |
| Елена Сергеевна Закирова | ||
| № 3 (2025) | Принципы построения теории перевода для англо-русской пары языков | Аннотация PDF (Rus) |
| К. И. Таунзенд, М. В. Полубоярова | ||
| № 2 (2021) | ПРИНЦИПЫ ТИПОЛОГИЗАЦИИ НОМИНАЦИЙ СРЕДЫ ОБИТАНИЯ АНГЛОСАКСОВ V-XI ВВ. ПО НАЛИЧИЮ ПРИЗНАКА СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА В ИХ СЕМАНТИКЕ: ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ НОМИНАТИВНЫЙ КЛАСТЕР | Аннотация PDF (Rus) |
| Н. И. Дорохова | ||
| № 6 (2017) | ПРИРОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ВАРИАНТНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Марина Анатольевна Витько | ||
| № 6 (2013) | ПРИЧИНЫ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ В УТИЛИТАРНОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Сергей Владимирович Лихачев | ||
| № 1 (2010) | Проблема внутрижанровой типологии произведений англоязычной биографической прозы | Аннотация PDF (Rus) |
| М. А. Украинец | ||
| № 2 (2014) | ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ГЕНДЕРНО ЗНАЧИМЫХ ПАРАМЕТРОВ ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) |
| Александр Петрович Василевич, Михаил Михайлович Мамаев | ||
| № 3 (2014) | ПРОБЛЕМА ДОСТИЖЕНИЯ АДЕКВАТНОГО ПЕРЕВОДА СЛОВЕСНОЙ ИГРЫ В АУДИО-МЕДИАЛЬНЫХ ТЕКСТАХ | Аннотация PDF (Rus) |
| Антон Павлович Ерошин | ||
| № 2 (2017) | ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ И УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХОШИБОК И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА В ЯЗЫКОВУЮКАРТИНУ МИРА ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) |
| Анна Александровна Лебедева | ||
| № 2 (2010) | Проблема определения «персонификации» в стилистике | Аннотация PDF (Rus) |
| Екатерина Владимировна Серебрякова | ||
| № 4 (2025) | Проблема определения языкового стереотипа и его основные виды (на материале сборника Пьера Даниноса «Le Jacassin») | Аннотация PDF (Rus) |
| К. А. Дикарева | ||
| № 3 (2024) | Проблема параметризации дискурсивных маркеров в трудах зарубежных лингвистов (на примере французского языка) | Аннотация PDF (Rus) |
| А. В. Кулешова | ||
| № 2 (2024) | Проблема перевода лексики с национально-культурным компонентом значения с китайского языка на русский в свете теории культурного перевода (на материале романа «Сон в красном тереме» и его перевода на русский язык) | Аннотация PDF (Rus) |
| Вэй Чжан | ||
| № 2 (2010) | Проблема перевода на русский язык французских синтаксических конструкций с разговорной/сниженной лексикой (на примере романа Л.Ф. Селина «Путешествие на край ночи») | Аннотация PDF (Rus) |
| Ирина Александровна Лиходкина | ||
| № 2 (2019) | ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ МУЛЬТИСЕМИОТИЧЕСКИХТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЙ СЕРИЙ МУЛЬТСЕРИАЛА«СМЕШАРИКИ» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) | Аннотация PDF (Rus) |
| О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева | ||
| № 3 (2018) | ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ДЕТСКОМАНИМАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| Валентина Сергеевна Лукьянова, Марина Вячеславовна Гайдуль | ||
| № 1 (2013) | ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ СЛОВ-РЕАЛИЙ РУССКИМИ И БРИТАНСКИМИ ЧИТАТЕЛЯМИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА РАССКАЗОВ А. КОНАН ДОЙЛА О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ) | Аннотация PDF (Rus) |
| Татьяна Сергеевна Евсюнина | ||
| № 1 (2016) | ПРОБЛЕМА СООТНОШЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ И СРАВНЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) |
| Екатерина Сергеевна Чигирева | ||
| № 5 (2013) | ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИЗАЦИИ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С ОНТОЛОГИЧЕСКИМИ КАТЕГОРИЯМИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Наталья Михайловна Воробьева | ||
| № 2 (2020) | ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ | Аннотация PDF (Rus) |
| А. А. Лебедева | ||
| № 6 (2017) | ПРОБЛЕМЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ ПУБЛИКАЦИИ В РИНЦ НА ПЛАТФОРМЕ eLIBRARY: ОПЫТ КОРРЕКЦИИ И ВОПРОСЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НЭБ | Подробности PDF (Rus) |
| Ирина Николаевна Филиппова | ||
| № 3 (2021) | ПРОБЛЕМЫ КОРРЕКТНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОНФИГУРАЦИИ ТЕКСТА НА ДРУГОЙ ЯЗЫК: РОЛЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) |
| А. А. Лебедева | ||
| № 1 (2009) | ПРОБЛЕМЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЙНОГО АППАРАТА НЕМЕЦКОЙ ПОЛИТОЛИНГВИСТИКИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Сталина Гавриловна Катаева | ||
| № 4 (2021) | ПРОБЛЕМЫ ПРОЦЕССОВ ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИИ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Е. С. Рулевская | ||
| № 2 (2018) | Проблемы упорядочения терминологии в области электроэнергетики | Аннотация PDF (Rus) |
| Наталья Владимировна Максимова | ||
| № 3 (2020) | ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ЯЗЫКУ ЛИНГВИСТИКИ | Аннотация PDF (Rus) |
| Э. А. Сорокина, И. О. Мазирка | ||
| № 2 (2010) | Продуктивность омонимии в новоанглийский период | Аннотация PDF (Rus) |
| Тамара Ивановна Красикова | ||
| 801 - 900 из 1378 результатов | << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> | |






















