Выпуск | Название | |
№ 2 (2017) | ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНО-ГРАФИЧЕСКИЕОСОБЕННОСТИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЭРГОНИМОВ Г. ЧЕРЕПОВЦА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Мария Геннадьевна Исаева, Кристина Сергеевна Строганова | ||
"... of the modern linguistic landscape of Cherepovets city. The analysis of foreign ergonyms consists in defining ..." | ||
№ 2 (2010) | Заимствования в немецкой терминологии сельскохозяйственного машиностроения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Юлия Сергеевна Данилина | ||
"... В статье анализируется про- цесс обогащения иноязычным материалом не- мецкой терминологии ..." | ||
№ 1 (2012) | ПЕРЕВОДНАЯ ЛИНГВОКОГНИТОЛОГИЯ КАК КОНТАКТ ЛИЧНОСТИ С ТЕКСТОМ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. П. Савченко | ||
"... процесса перевода, определяя его как «диалог иноязычных культур», который находит свое вербальное выражение ..." | ||
№ 3 (2010) | Иноязычный текст и коммуникативное общениев условиях диалога культур | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Радмировна Корниенко | ||
"... - транных учащихся. Автор рассматривает пути творческого обучения пониманию иноязычных текстов в процессе ..." | ||
№ 2 (2019) | ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА ИНОЯЗЫЧНЫХ ТОПОНИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ ХАЛЕДА ХОССЕЙНИ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Неровная | ||
"... рекомендации по передаче иноязычных топонимов, которые могут представлять интерес для специалистов в области ..." | ||
№ 4 (2012) | Арабские вкрапления в английском художественном тексте и их передача на другой язык (на материале сборника новелл В. И рвинга и их переводов на русский и французский языки) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Колесникова | ||
№ 6 (2016) | ЗАИМСТВОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ ВАРИАНТНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алина Александровна Парфиненко | ||
№ 2 (2010) | Психолингвистическая характеристика ингибиторов личностно-ориентированного иноязычного общения, а также вербальных и невербальных способов их преодоления | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Анатольевна Бухтиярова | ||
"... - зительных средств иноязычного личностно-ори- ентированного общения, компонентов имиджа, вербальных и ..." | ||
№ 1 (2013) | ОСНОВНЫЕ ТИПЫ АРАБСКОЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ ВАШИНГТОНА ИРВИНГА «АЛЬГАМБРА» И ПРОБЛЕМА ИХ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алина Вячеславовна Колесникова | ||
"... иноязычных вкраплений. В работе исследуются основные типы арабской лексики в романе В. Ирвинга «Альгамбра» и ..." | ||
№ 2 (2016) | К ВОПРОСУ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Александровна Лебедева | ||
"... Статья посвящена проблеме поиска корректных иноязычных эквивалентов при переводе текстов. Автор ..." | ||
№ 6 (2015) | АНТРОПОНИМ КАК ОБЪЕКТ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНТРОПОНИМОВ ТРЁХ РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лейла Мазахировна Гоюшова | ||
"... . Функционируя в иноязычном социуме, имя подвергается лингвистическим и экстралингвистическим изменениям ..." | ||
№ 1 (2015) | ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОСПРИЯТИЯ НАЗВАНИЙ СПОРТИВНЫХ ИГР ДЕТЬМИ ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА (ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Кареновна Федосова | ||
"... экспериментальное исследование показало, что иноязычные наименования во всех возрастных группах опознаются лучше ..." | ||
№ 5 (2013) | ЗАИМСТВОВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ОБЛАСТИ ЭЛЕКТРОННОЙ ОБРАБОТКИ И ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ ИЗ АНГЛИЙСКОГО В ИСПАНСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ, КАЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ НА НАЧАЛО ХМ ВЕКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Василий Дмитриевич Ившин | ||
"... способы заимствования иноязычных слов, а также использование собственных терминов в принимающем языке для ..." | ||
№ 4 (2024) | Заимствованная лексика кхмерского языка в XXI веке: тематический аспект | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Оборская | ||
"... издания с мая по август 2023 г.), выявление иноязычных заимствований методом сплошной выборки и их ..." | ||
№ 1 (2023) | Влияние происхождения слов на формирование картины мира русского и китайского языков | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ли Лин | ||
"... культурные контакты русского языка с европейскими языками способствовали активному освоению иноязычной ..." | ||
№ 3 (2023) | Сохранение этнической и лингвистической идентичности: единство и противоречие | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. Т. Хухуни, И. И. Валуйцева | ||
"... характера, связанных с процессами сохранения / утраты языковой / культурной идентичности в иноязычном ..." | ||
№ 3 (2023) | Лексико-семантические особенности «Воспоминаний о последней карлистской войне» М. Вайреды | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Терещук | ||
"... иноязычные вкрапления и испанские интерференции в каталанском. Испанский язык используется М. Вайредой с ..." | ||
№ 2 (2024) | Англоязычные термины-метафоры в финансовом дискурсе и особенности их передачи на русский и французский языки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. Г. Апресян | ||
"... области терминоведения, дискурсологии, профессиональной иноязычной коммуникации. ..." | ||
№ 5 (2024) | Прототип и стереотип как механизмы восприятия человеком окружающего мира | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Е. Глызина, К. В. Митякина, И. В. Пашаева | ||
"... и служат принципам его категоризации. Проанализированы примеры иноязычных прототипов и стереотипов ..." | ||
1 - 20 из 20 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)