Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

Section Details


COMPARATIVE, HISTORICAL AND TYPOLOGICAL LINGUISTICS

 
Issue Title
 
No 3 (2022) Afghan gluttonic discourse: the specific features of translation into Russian Abstract   PDF (Rus)
M. A. Nerovnaya
 
No 3 (2022) Pseudodisphemy of the judicial discourse of Medieval China in fiction Abstract   PDF (Rus)
I. N. Filippova, S. N. Vekovishcheva
 
No 3 (2022) A study of translators’ games in translation activities Abstract   PDF (Rus)
Pei Shi, Guming Hu
 
No 3 (2021) CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF TEXTS: THE ROLE OF MULTI-ASPECT ANALYSIS OF CULTURAL PECULIARITIES FOR AVOIDANCE OF TRANSLATION MISTAKES Abstract   PDF (Rus)
A. A. Lebedeva
 
No 1 (2022) THE INTERPRETIVE NATURE OF THE LEXICAL CATEGORY “SPEECH INFLUENCE” (ON THE MATERIAL OF THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES) Abstract   PDF (Rus)
Alla E. Guseva, Lilia G. Maltseva
 
No 3 (2021) FEATURES OF THE RECREATION OF W. D. HOWELLS’ NOVEL “THE RISE OF SILAS LAPHAM" IN RUSSIAN LANGUAGE Abstract   PDF (Rus)
M. B. Rarenko
 
No 1 (2022) A CORPUS-BASED STUDY ON THE SIMPLIFICATION OF CHILDREN’S LITERATURE TRANSLATION: A CASE STUDY OF THE RUSSIAN VERSIONOF “BRONZE AND SUNFLOWER” Abstract   PDF (Rus)
Jing Dou
 
No 3 (2021) ANALYSIS OF RUSSIAN TRANSLATION OF THE TANG DYNASTY POETRY FROM THE PERSPECTIVE OF GEORGE STEINER’S HERMENEUTIC MOTION THEORY (A CASE STUDY OF QUATRAIN BY BAI JUYI Abstract   PDF (Rus)
J. Sun, G. Hu
 
No 1 (2022) STRUCTURING OF A LITERARY TEXT AS A BASIS FOR THE INVESTIGATION OF ITS TRANSLATIONS Abstract   PDF (Rus)
Tatyana V. Simashko, Larisa V. Chalova
 
No 3 (2021) ETHNONYMS AND ETHNIC NICKNAMES IN LEXICOGRAPHIC ASPECT (IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES) Abstract   PDF (Rus)
T. A. Taganova
 
No 1 (2022) ANIMAL SIMILES IN THE NINETEENTH-CENTURY FRENCH TRANSLATIONSOF MIKHAIL LERMONTOV'S NOVEL “A HERO OF OUR TIME” Abstract   PDF (Rus)
Evgeniya A. Solovyeva
 
No 4 (2021) HUMOUR AS A SPEECH CHARACTERISTIC OF A CHARACTER: PROBLEMS OF TRANSLATION Abstract   PDF (Rus)
E. S. Abaeva
 
No 4 (2021) TRANSFORMATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN RUSSIAN, ENGLISH, AND TURKISH MOVIE SLOGANS Abstract   PDF (Rus)
F. U. Galikhanova
 
No 4 (2021) LINGUISTIC AND CULTURAL POETIC CONCEPTUALIZATION OF SPIRITUAL STRENGTH Abstract   PDF (Rus)
V. I. Karasik
 
No 4 (2021) ATTRACTIVE FUNCTION OF TERMS IN HEADLINES OF ENGLISH, FRENCH, RUSSIAN TEXTS ON RAILWAY Abstract   PDF (Rus)
E. A. Kometiani
 
No 6 (2014) FUNCTIONAL LOSS IN HUMOUR TRANSLATION (COMPARISON OF «THE NIGHT WATCH» BY S. LUKYANENKO AND THE TRANSLATION BY A. BROMFIELD) Abstract   PDF (Rus)
E. . Abaeva
 
No 4 (2021) INTERPRETIVE RESOURCE OF TRANSLATION TRANSFER Abstract   PDF (Rus)
E. A. Ogneva
 
No 6 (2014) MODERN PERSONAL NAMES AS REFLECTION OF NATIONAL CULTURE IN DIFFERENTLY STRUCTURED LANGUAGES (ENGLISH, RUSSIAN, AZERBAIJANIAN) Abstract   PDF (Rus)
L. . Goyushova
 
No 4 (2021) PROBLEMS OF ONOMASTIC VOCABULARY TERMINOLOGIZATION PROCESSES Abstract   PDF (Rus)
E. S. Rulevskaya
 
No 6 (2014) SUBJECT-LOGICAL CLASSIFICATION OF THE BANKING TERMS OF RUSSIA AND GREAT BRITAIN Abstract   PDF (Rus)
A. . Zharova
 
No 4 (2021) COMPARATIVE ANALYSIS OF COMPLEX LEXICAL UNIT ‘REGION’ IN RUSSIAN AND ENGLISH Abstract   PDF (Rus)
A. N. Smirnova
 
No 6 (2014) COMPARATIVE ANALYSIS OF A SPEECH ACT REQUEST BY RUSSIAN AND AMERICAN RESPONDENTS Abstract   PDF (Rus)
A. . Pavlova
 
No 4 (2021) INFLUENCE OF NATURALISTIC CONCEPTION OF LANGUAGE ON DARWIN’S EVOLUTION THEORY Abstract   PDF (Rus)
I. V. Stekolshchikova
 
No 6 (2014) THE CHANGES IN TRADITIONS OF TRANSLATION OF BIBLICAL TEXTS IN GREAT BRITAIN, GERMANY AND RUSSIA: THEIR SIMILARITIES AND DISSIMILARITIES IN DIFFERENT HISTORICАL PERIODS Abstract   PDF (Rus)
N. . Popova
 
No 4 (2021) ANALYSIS OF TRANSLATION OF TANG POETRY FROM THE ASPECT OF ECO-TRANSLATOLOGY (BASED ON A PIECE OF POETRY BY WANG WEI) Abstract   PDF (Rus)
J. Sun, G. Hu
 
No 6 (2014) MOTIVATION OF THE ENTOMOLOGICAL VOCABULARY IN RUSSIAN, ENGLISH, FRENCH AND SPANISH (CONCERNING THE WORD PRAYING MANTIS) Abstract   PDF (Rus)
N. . Tkachenko
 
No 4 (2021) COLLOQUIAL SPEECH IN THE CONTEXT OF DRAMA AS A LITERARY GENRE (BASED ON GERMAN-LANGUAGE PLAYS) Abstract   PDF (Rus)
I. A. Shipova
 
No 1 (2015) LINK-VERB AS AN ASPECT OF GRAMMATICAL INTERFERENCE IN RUSSIAN-SPANISH BILINGUALISM Abstract   PDF (Rus)
O. . Gnatyuk
 
No 6 (2021) PERIPHRASIS AS A TRANSALATION PROBLEM: VULNERABLE ISSUESAND SOLUTIONS Abstract   PDF (Rus)
N. V. Timko
 
No 1 (2015) DIFFICULTIES OF INTERPRITING NOMENCLATIVE NAMES OF DOGS AND PIGEONS BREEDS IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF CH. DARWIN’S “THE ORIGIN OF SPECIES” Abstract   PDF (Rus)
E. . Evtukhova
 
No 3 (2021) CATEGORIAL INTERCONNECTION OF TEMPORAL AND MODAL MEANINGS IN THE SYSTEM OF FUTURE TENSE EXPRESSION IN GERMAN AND RUSSIAN Abstract   PDF (Rus)
A. V. Averina
 
No 6 (2021) MOSES AND PETER, OR MOSHE AND KEFA? (ABOUT THE REPRESENTATION OF THE PROPER NAMES IN BIBLE TRANSLATIONS) Abstract   PDF (Rus)
G. T. Khukhuni, A. A. Osipova, Y. D. Budman
 
No 1 (2015) ABOUT THE SO-CALLED “ZERO TRANSLATION” Abstract   PDF (Rus)
I. . Mazirka, G. . Khukhuni
 
1 - 33 of 33 Items