|
Issue |
Title |
|
No 2 (2019) |
EUPHEMISMS AND COMMUNICATIVE INTEGRITY OF THE PUBLICISTIC TEXT (THE GERMANIC LANGUAGES) |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. V. Kutinova |
|
No 5 (2019) |
KINDS OF MODAL MEANINGS IN RUSSIAN AND WESTERN LINGUISTICS |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. A. Chernoklinov |
|
No 2 (2017) |
METHODICS TREND AND EDUCATIONAL ORIENTATION OF EXPLANATORY TRANSLATION DICTIONARY COMPILED BY L.L. NELJUBIN |
Abstract
PDF (Rus)
|
Irina G. Zhirova |
|
No 2 (2019) |
CONTEXT SIGNIFICANCE FOR CORRECT LEGAL TEXTS TRANSLATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. A. Lebedeva |
|
No 5 (2019) |
TRANSLATION OF RHYTHM FIGURES IN LITERARY PROSE FROM ENGLISH INTO RUSSIAN (A STUDY OF K. ATKINSON “LIFE AFTER LIFE”) |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. V. Shliakhtina |
|
No 6 (2016) |
THE INTERDISCIPLINARY ASPECT OF AVIATION TECHNICAL TRANSLATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga M. Anurova |
|
No 2 (2019) |
THE ISSUES OF ECONOMIC TERMS TRANSLATION WITHIN ANIMATED MOVIES FOR CHILDREN AS A REFLECTION OF ECONOMIC MINDSET FORMATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
V. S. Lukyanova, O. A. Koloskova |
|
No 6 (2019) |
CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND THE CAUSES OF COMMUNICATION SOCIO-LINGUISTIC FAILURES IN QUESTIONS |
Abstract
PDF (Rus)
|
C. Rzazade |
|
No 6 (2016) |
THE METAPHOR IN SCIENTIFIC-TECHNICAL TRANSLATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
Ljubov Borisova |
|
No 2 (2019) |
TRANSLATION PROBLEM OF MULTISEMIOTIC TEXTS NAMES (TRANSLATION OF THE ANIMATED SERIES “SMESHARIKI”INTO ENGLISH) |
Abstract
PDF (Rus)
|
O. I. Maksimenko, E. P. Podlegaeva |
|
No 6 (2019) |
ACCENTUATION, VOCALISM AND CONSONANTISM: SIMILARITIESAND DIFFERENCE IN FRENCH AND RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. V. Senchenkova |
|
No 6 (2016) |
PECULIARITIES OF BORROWINGS IN GERMAN AND ENGLISH (STUDY OF SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL TERMINOLOGY) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga Igorevna Denisova |
|
No 2 (2019) |
LINGUO-CULTURAL ASPECTS OF FOREIGN TOPONYMS TRANSLATION (STUDY OF KH. HOSSEINI’S NOVELS) |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. A. Nerovnaya |
|
No 6 (2019) |
THE QUESTION OF THE INTERACTION OF LANGUAGE AND LAWFROM A JURIDICAL POINT OF VIEW |
Abstract
PDF (Rus)
|
L. Shi, Z. Zhao |
|
No 6 (2016) |
OVERCOMING LEXICAL GAPS IN TRANSLATION OF ANTHROPONYMS AND OCCASIONAL WORDS (IN THE NOVEL BY J.K. ROWLING «HARRY POTTER») |
Abstract
PDF (Rus)
|
Dmitry S. Lukin |
|
No 2 (2019) |
COMPARATIVE ANALYSIS OF EMOTIONAL ASPECT VERBALIZATIONOF THE SOCIAL ROLE “PATRIOT” IN LEO TOLSTOYAND JOHN FOWLES DIARY DISCOURSE |
Abstract
PDF (Rus)
|
E. Yu. Pugacheva |
|
No 6 (2018) |
CULTURAL LINGUISTICS MEANS OF TRANSLATING EXPRESSIVE MEANS IN FANTASY FICTION WORK (IN J.K. ROWLING HARRY POTTER SERIES) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Dmitry S. Lukin |
|
No 6 (2016) |
CONTEMPORARY SITUATION AND PERSPECTIVE OF TRANSLATION OF RUSSIAN LITERATURE IN KOREA |
Abstract
PDF (Rus)
|
Park Jong So, Bang Gyo Young |
|
No 2 (2019) |
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF EUPHEMISATIONIN THE NOVEL BY GARY D. SCHMIDT “THE WEDNESDAY WARS”AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. K. Trushina |
|
No 6 (2018) |
FEATURES OF THE TRANSLATION OF SCIENTIFIC TEXTSAT THE STYLISTIC LEVEL |
Abstract
PDF (Rus)
|
Oksana L. Mokhova, Nina B. Nazarova, Tamara B. Serebrovskaya |
|
No 6 (2016) |
LOAN-WORDS AS A FACTOR OF LANGUAGE VARIATION DEVELOPMENT (STUDY OF THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Alina A. Parfinenko |
|
No 4 (2019) |
DIFFERENTIATION OF COLLOCATIONS WITH INDIRECT OBJECT AND ADVERBIAL MODIFIERS IN FRENCH AND SPANISH LANGUAGES (STUDY OF COLLOCATIONS WITH PREPOSITIONS AVEC / CON) |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. D. Vorontsova |
|
No 6 (2018) |
CHINESE PROVERBS AS ELEMENTS OF THE HIGH-CONTEXT COMMUNICATION IN CHINESE MEDIA IN ENGLISH |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga V. Nikolaeva |
|
No 4 (2019) |
TRANSLATION OF EVERYDAY REALIA FROM RUSSIAN TO ENGLISH IN SCIENCE FICTION (STUDY OF THE NOVEL “ROADSIDE PICNIC” BY A. AND B. STRUGATSKI AND ITS ENGLISH TRANSLATION) |
Abstract
PDF (Rus)
|
T. V. Nizovtseva |
|
No 6 (2018) |
THE PRINCIPAL DIFFERENCES BETWEEN THE FRENCH AND RUSSIAN VERBAL SYSTEMS: THE CATEGORIES OF TENSE AND VOICE |
Abstract
PDF (Rus)
|
Marina V. Senchenkova |
|
No 2 (2019) |
SOME PECULIARITIES OF ENGLISH-RUSSIAN TRANSLATION OF AVIATION-TECHNICAL TERMS OF AIRCRAFT MOORING AND TOWING |
Abstract
PDF (Rus)
|
O. M. Anurova, E. N. Zudilova |
|
No 4 (2019) |
EASTERN REALITIES" IN THE "WESTERN" TEXT: THE PROBLEM OF INTERLINGUAL TRANSFER |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. V. Novikova, E. U. Pugina, T. V. Kholstinina |
|
No 2 (2017) |
STRATEGY OF TRANSLATION AND THE INTERDISCIPLINARY ASPECTIN AVIATION-TECHNICAL TEXTS (HYBRID ENGINES) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Olga M. Anurova |
|
No 2 (2019) |
FEATURES OF SIMULTANEOUS INTERPRETATION ACTIVITY |
Abstract
PDF (Rus)
|
D. V. Balaganov, E. G. Knyazeva |
|
No 4 (2019) |
BBB KOREA AND ITS CONTRIBUTION TO HUMAN COMMUNICATION |
Abstract
PDF (Rus)
|
B. Gyo-Young |
|
No 2 (2017) |
ETYMOLOGY AND CHARACTERISTICS OF TRANSLATING ANTHROPONYMS AND TOPONYMS IN ANGLO-SAXON POEM “BEOWULF” |
Abstract
PDF (Rus)
|
Maria P. Baeva |
|
No 2 (2019) |
THE CORRELATION OF VOLUME OF MEANING OF THE CONCEPTS «ISKUSSTVO» AND «REMESLO» / “ART” AND “CRAFT” |
Abstract
PDF (Rus)
|
N. V. Ban’Kova |
|
No 4 (2019) |
PROVERBS WITH COMPONENT 'FISH' IN THE RUSSIAN, ENGLISH, FRENCH AND GERMAN LANGUAGES: LINGUO-COGNITIVE ASPECT OF THE RESEARCH |
Abstract
PDF (Rus)
|
N. A. Skitina, V. P. Shabanova |
|
No 2 (2017) |
COMPARATIVE AND CONTRASTING CHARACTERISTICS OF DIFFERENT TYPES OF ADVERSATIVE CONNECTIONS IN FRENCH AND SPANISH LANGUAGES (COMPLEX SENTENCE LEVEL) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Natalya Vasilieva |
|
No 2 (2019) |
ACADEMICIAN ALEKSEEV’S THOUGHTS ON “THREE-TIER TRANSLATION” OF CHINESE CLASSIC - A CASE STUDY OF THE ANALECTS OF CONFUCIUS |
Abstract
PDF (Rus)
|
W. Yichan |
|
No 4 (2019) |
NATURALISTIC IDEAS IN LINGUISTIC THEORY OF F. F. FORTUNATOV |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. V. Stekolshchikova |
|
No 2 (2017) |
INCORRECT INTERLINGUISTIC TRANSFER OF GROUND SERVICES’ PROFESSIONAL VOCABULARY IN A LITERARY TEXT (RUSSIAN TRANSLATION OF “AIRPORT” BY A. HAILEY) |
Abstract
PDF (Rus)
|
Yulia Zhamanova |
|
No 2 (2019) |
STUDY OF DIFFERENCES IN THE SEMANTIC STRUCTURE OF VERBAL VOCABULARY IN THE DARI MODERN LITERARY LANGUAGE AND RELATED WESTERN IRANIAN LANGUAGES COMPARED WITH THE RUSSIAN LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
D. Grigoryev |
|
No 4 (2019) |
THE STUDY OF TRANSLATION UNITS IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS |
Abstract
PDF (Rus)
|
Z. Jinna |
|
No 2 (2017) |
AVOIDING TRANSLATION MISTAKES IN PROFESSIONAL TRANSLATION TRAINING |
Abstract
PDF (Rus)
|
Anna Lebedeva |
|
No 2 (2019) |
INTRALINGUAL TRANSLATION IN CONDITIONS OF POLYCULTUREAND DIACHRONY |
Abstract
PDF (Rus)
|
A. A. Kasymbekova |
|
No 4 (2019) |
MODERN RUSSIAN AND CHINESE DICTIONARIES OF NEW WORDS: SIMILARITIES AND DIFFERENCES |
Abstract
PDF (Rus)
|
C. Hao |
|
No 2 (2017) |
REPRESENTATION OF THE METAPHORIC COMPONENT OF THE CONCEPT «TAX» / «NALOG» IN ENGLISH AND RUSSIAN PAREMIOLOGY |
Abstract
PDF (Rus)
|
Kseniya Ulisko |
|
No 2 (2019) |
THE FOUR-DIMENSIONAL TECHNIQUE OF THE LANGUAGE ANALOGY MEASURING AS AN INSTRUMENT FOR THE SEARCH OF THE OPTIMAL TRANSLATION SOLUTION IN THE EDUCATIONAL PROCESS |
Abstract
PDF (Rus)
|
I. A. Krasnova, M. G. Mirianashvily, O. O. Orokina |
|
No 5 (2019) |
GRAMMATICAL TENSE AND ASPECT CATEGORIES OF FRENCH VERBSIN COMPARISON WITH THEIR RUSSIAN ANALOGUES |
Abstract
PDF (Rus)
|
M. V. Senchenkova |
|
No 2 (2017) |
LANGUAGE PHILOSOPHY OF W. VON HUMBOLDT IN TIME CONTEXT: CLASSICS AND PRESENT: on All-Russian scientificand practical conference (February 20th, 2017, MRSU, Moscow) |
Details
PDF (Rus)
|
Irina Belyaeva, Elena Savchenko, Galina Tugolukova |
|
1 - 46 of 46 Items |
|