Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ЧЕТЫРЁХМЕРНАЯ МОДЕЛЬ ИЗМЕРЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ АНАЛОГИЧНОСТИ КАК ИНСТРУМЕНТ ПОИСКА ОПТИМАЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧЕСКОГО РЕШЕНИЯ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-2-128-137

Аннотация

Статья посвящена изучению проблемы переводческой эквивалентности. Авторами рассматривается четырёхмерная модель измерения языковой аналогичности, позволяющая в количественных характеристиках оценить реальную степень близости оригинала и перевода. Показана реализация данной модели в учебном процессе при дифференцированном контроле качества выполненных обучающимися переводов. Четырёхмерная модель позволяет анализировать переводческие ошибки и формулировать практические рекомендации, направленные на улучшение качества каждого варианта перевода и нахождение оптимального варианта перевода. В ходе исследования авторами статьи применяется широкая палитра методов: метод лингвистической симптоматики, положенный в основу предлагаемой четырёхмерной модели, метод сопоставительного анализа оригиналов и переводов, описательный метод, позволивший сделать выводы касательно общих особенностей применения предлагаемой модели, метод лингвистического эксперимента, экспертный анализ, благодаря которому были выявлены неверные, некачественные переводы. Статья будет интересна преподавателям факультетов иностранных языков, переводчикам-практикам, лингвистам и языковедам, в чью сферу интересов входит художественный перевод.

Об авторах

И. А. Краснова
Московский государственный областной университет
Россия


М. Г. Мирианашвили
Московский государственный областной университет
Россия


О. О. Сорокина
Московский государственный областной университет
Россия


Список литературы

1. Адмони В. Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964. С. 56-68.

2. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 237 с.

3. Гальскова Н. Д. Современная модель обучения немецкому языку в контексте последних положений методической науки // [Электронный ресурс]: круглый стол, Преподавание немецкого языка в школах Подмосковья: от теории к практике, г. Видное, 31 марта 2015 г. URL: https://docplayer.ru/62991533-Galskovoy-natali-dmitrievny-sovremennaya-model-obucheniya-nemeckomu-yazyku-v-kontekste-poslednih-polozheniy-metodicheskoy-nauki.html (дата обращения: 18.01.2019).

4. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 1999. 192 с.

5. Краснова И. А. Измерение семантико-структурной аналогичности оригинала и перевода (на материале текстов различных жанров с немецкого языка на русский). Saarbrücken: LAP LAMBERT, 2012. 164 с.

6. Краснова И. А., Сорокина О. О. Практическое применение модели измерения языковой аналогичности в учебном процессе // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 3. С. 124-129.

7. Латышев Л. К., Северова Н. Ю. Технология перевода: учебник и практикум для академического бакалавриата. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2016. 263 с.

8. Латышев Л. К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. М.: Академия, 2003. 192 с.

9. Латышев Л. К., Сорокина О. О. Пособие по теории и технике перевода: квантитативная лексика в лингводидактическом аспекте. М.: ИИУ МГОУ, 2015. 124 с.

10. Мирианашвили М. Г., Краснова И. А. Некоторые рекомендации начинающим переводчикам // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 4. С. 102-110.

11. Левченко М. Н., Шабанова В. П., Елисеева А. А., Краснова И. А. Научно-методическая система обучения немецкому языку как второму кафедры германской филологии ИЛиМК МГОУ // Научно-методические подходы к формированию образовательных программ подготовки кадров в современных условиях: сборник статей по итогам IV Международной научно-практической конференции, г. Москва, 8-9 декабря 2016 г. М.: ИИУ МГОУ, 2017. С. 156-160.


Рецензия

Просмотров: 106


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)