| Выпуск | Название | |
| № 1 (2010) | Структурные и функциональные особенности дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. Н. Лунькова | ||
| "... or written text, the sender and the receiver and the immediate situational context ..." | ||
| № 2 (2014) | КОНТЕКСТНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ИСКУССТВО»/ «ART» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Надежда Валерьевна Банькова | ||
| № 4 (2013) | ВЕРТИКАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ В РАБОТАХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ФИЛОЛОГОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ульяна Владимировна Зубова | ||
| "... The article focuses on the history of vertical context and on allusive figures of speech ..." | ||
| № 5 (2012) | РОЛЬ ПАРАНТЕТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ТЕКСТАХ НОВОСТЕЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Дергунова | ||
| № 6 (2021) | ОЦЕНОЧНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ В ТЕКСТАХ КОРОТКИХ РАССКАЗОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. А. Сухомлина | ||
| № 6 (2023) | Паратекстуальность заглавия художественного текста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. Н. Лунькова, И. Ю. Мигдаль | ||
| "... and mechanisms in literary texts analytical reading. Special focus of the work is laid on the context as a means ..." | ||
| № 1 (2010) | Стилистические трансформации при переводе с английского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. З. Измайлов | ||
| № 4 (2014) | ОНТОЛОГИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФОНОВОГО ЗНАНИЯ: СЛОВАРИ ЦИТАТ И АЛЛЮЗИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ульяна Владимировна Зубова | ||
| № 1 (2020) | ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ МОЛОДОЙ - СТАРЫЙ В ЯЗЫКЕ И ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. Г. Чупрына | ||
| № 3 (2012) | Медицинская терминология как источник метафор в современных немецкоязычных печатных СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ж. Д. Егорова | ||
| "... newspapers, we draw to the following conclusion: medical terms used not in medical contexts gain a marked ..." | ||
| № 3 (2012) | Пресуппозиция как средство реализации прагматической установки в текстах новостей немецкоязычных СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Дергунова | ||
| № 3 (2010) | Концепт «Крыса» в художественном тексте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Александр Владимирович Флоря, Борис Григорьевич Глозман | ||
| "... in the article. The concept rat is surveyed in (on the bases of citations) and out of the novels context ..." | ||
| № 2 (2022) | Некоторые модальные глаголы в энантиосемичных синтаксических конструкциях в немецком языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. П. Колесникова | ||
| № 1 (2021) | ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГА И КОНТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| З. Р. Гречухина | ||
| "... it is accompanied, i. e. the context. Methodology. Examples of interaction of meanings of preposition ..." | ||
| № 5 (2021) | ИССЛЕДОВАНИЕ КИТАЙСКОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА «АННА КАРЕНИНА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АДАПТАЦИИ КУЛЬТУРНОГО КОНТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ши. Пэй, Ху. Гумин | ||
| "... , synthesis. Results. In this article, the cultural context is divided into four aspects. The result ..." | ||
| № 4 (2024) | Заимствованная лексика кхмерского языка в XXI веке: тематический аспект | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. А. Оборская | ||
| № 6 (2025) | К вопросу о репрезетации лингвокультурной идентичности в англоязычных словарях | Аннотация похожие документы |
| С. Г. Тер‑Минасова, О. Д. Вишнякова, Е. А. Вишнякова | ||
| № 1 (2016) | К ВОПРОСУ О ТИПОЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ВИДОВ ПОНЯТИЯ «РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Елена Дмитриевна Павлычева | ||
| "... (retrospective) analysis of the speech portrait in the context of typological systematization into the use ..." | ||
| № 1 (2016) | КОНТЕКСТНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ МНОГОЗНАЧНОСТИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Юрий Николаевич Марчук | ||
| "... step in automatic translation process. Context makes possible to resolve ambiguity of words and lexical ..." | ||
| № 1 (2020) | К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОБРАЗНЫХ НЕОЛОГИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИЙ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. М. Кирсанова | ||
| № 6 (2019) | МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ И ПРИЧИНЫ КОММУНИКАТИВНЫХ СОЦИАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИХ НЕУДАЧ В ВОПРОСАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Ч. Рзазаде | ||
| № 2 (2012) | ЭЛЕКТРОННО-РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ФИЧЕ» КАК УСЛОВИЕ РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОГО ГИПЕРТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ БРИТАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ ИНТЕРНЕТИКИ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. Н. Говорухина | ||
| № 1 (2009) | ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ЦЕЛИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕЧИ В СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Елизавета Николаевна Мажар | ||
| "... of a communicative approach based on the analysis of a wide speech context. Dicteme is regarded as a basic thematic ..." | ||
| № 4 (2025) | Диего Марадона как прецедентное имя в аргентинском и глобальном медийном пространстве | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. С. Чеснокова | ||
| № 2 (2013) | РОЛЬ ТОПИКАЛЬНОГО РИТМА В КОМПОЗИЦИОННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Анна Арменовна Мартиросян | ||
| Том 2, № 3 (2022) | Учение об актуальном членении предложения и его значение для развития теории и практики перевода на современном этапе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. Б. Раренко | ||
| 1 - 28 из 28 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)






















