THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE LINGUISTICS
Aim. To systematize transformational processes in Russian Internet memes considered as modern paremias, taking into account their structural organization, semantics, linguistic creativity, and pragmatic potential.
Methodology. The corpus of Internet memes regarded as modern paremias, selected by the continuous sampling method for the period of 2020-2022, was analyzed. The study was conducted within the framework of the cognitive-discursive paradigm, anthropocentric approach and the theory of metaphor using the content analysis method.
Results. In the course of the study, the main transformation processes of traditional paremias in Russian Internet memes were analyzed, and the most productive transformation types were identified. It has been established that Internet memes, considered as modern paremias, have a metaphorical nature. Based on this statement, the main sphere-sources and sphere-targets of Internet memes paremiologization were identified.
Research implications. The factual material and conclusions based on its analysis can be used in the further investigation of paremiology and Internet communication, as well as in teaching the theory of language, linguocultural studies, pragmalinguistics, text interpretation, and lexicographic practice.
Aim. To show the specifics of the special vocabulary inventory found in the official documents which reflect the main directions of the European language policy as an unformed subdomain of sociolinguistic knowledge related to the language policy implemented at the supranational level.
Methodology. The main content of the study is identification of the special vocabulary inventory peculiarities from the corpus of official documentation texts. Analysis and generalization of scientific publications, elements of corpus technologies and terminology management are used as research methods.
Results. It has been proved that the official documents that contain elements of terminology can serve as a basis for the inventory of terminology of the fields of knowledge that have not been adequately reflected in scientific sources. The inventory of special vocabulary carried out with the help of terminological extractors Sketch Engine and AntConc and followed by subsequent manual processing allowed to identify the terminology of such subject areas reflecting the multidimensional nature of supranational European language policy as “Education”, “Migration”, “Information Technology”, “Economics and Business”, “Politics”, “Culture and Art”, “Sociolinguistics” alongside with general scientific terminology and interdisciplinary terminology.
Research implications. Theoretical significance of the study is in determining the specifics of the interdisciplinary fields of knowledge terminology inventory based on the use of the official documents corpus. The practical significance of the study lies in determining the share of terminology of an interdisciplinary field of knowledge in the total volume of extracted special nominations and in classification of special nominations thematically in order to identify aspects relevant to the language policy of supranational unions.
Aim. To analyze the selected language material for the nomination of various types of vessels based on the material of English, French and Russian. To identify structural similarities and differences of terminological systems in the field of navigation by comparing the linguistic space of the three analyzed languages.
Methodology. In the course of the study, the following methods were used: the continuous sampling method (more than 100 main types and names of ships, vessels and boats were selected), the method of linguistic analysis and classification according to the functional-semantic principle, the typological method of diving the language material to reveal patterns, and the comparative-historical method. The descriptive method was also applied in the context of the navigation term system formation.
Results. As a result of studying the reference books and dictionaries in Russian, English and French, the main types of watercraft were selected and classified; common features and differences in the interaction of the terminological systems of water transport of the languages being analyzed were identified; the national specifics of the language of navigation were demonstrated in the linguistic and cultural aspect; a comparative table of terminological units in three languages was compiled according to the functional and semantic principle, indicating their use and meanings.
Research implications. The theoretical and practical significance lies in the fact that as a result of the classification analysis, results were obtained on theoretical justification of the trends in the formation of navigation terminology, which complements the theory of language in the field of lexicology. The identification of national-linguistic features of marine terminology within the framework of 3 languages – English, French and Russian – and possible ways to create a unified international classification of ship types is significant for the theory and practice of the language. The factual material is useful in teaching a foreign language to marine specialties, especially in a specialized non-linguistic university.
Aim. To determine the correlation of verbal and information-psychological impact as forms of communicative influence on individuals and society.
Methodology. The correlation of verbal and information-psychological impact is established based on the analysis of authoritative scientific sources for the past 30 years, but the study can be considered conducted in a diachronic way, as various mechanisms of communication impact on a person and society are traced by the author since ancient times up to the invention of the first technical means of mass communication. The work uses mainly inductive-descriptive and comparative methods of presentation.
Results. The essence of verbal impact as one of the components of information-psychological influence in mass communication has been established. The general mechanism of information-psychological influence in mass communication, which is realized in a complex polycode and multimodal form of media text, has been revealed.
Research implications. The significance of the study lies in the introduction into linguistic science, namely into one of its areas – the linguistics of information-psychological warfare – the universal term “information-psychological impact”, which fills the gap caused by the expansion of the toolkit of actual means of influence on the addressee beyond the purely verbal ones, and unites all existing approaches to the substantiation of non-verbal influence in mass communication, thereby eliminating the undesirable terminological polyvalence.
Aim. To characterize the evaluative asymmetry of a partial quality manifestation as expressed in the Russian and English languages. Such asymmetry is expressed by means of affixes and/or collocations with an understatement marker “a bit”. It reflects the general tendency for evaluative characterization of objects expressed by detailing negative experience and reducing positive quality to the norm.
Methodology. The material of the study is the result of continuous sampling from the “Reverse Dictionary of the Russian Language”, “The National Corpus of the Russian Languages” and “The British National Corpus”.
Results. The article gives explanatory versions of the phenomenon. It includes the non-dichotomy principle of the quality description in natural language, a more detailed negative quality evaluation, modal qualification of the object, regularity of occasional word-formation variants of such an evaluation, absence of nominations for substantive correlates of negative evaluation, phonetic limitations. The most important one is the recognition of the greater significance of negative experience for understanding the reality. The negative assessment of a partial quality of the object is combinedwith the modal autocharacteristics of the speech subject,who seeks to showthe combinatorics of this quality and thereby emphasize the objectivity of his position. The specificity of contextual clarification of partial negative evaluation in sentenceswith the words “impudent, silly, a bit puzzled, stupid, foolish, awkward, ashamed”is demonstrated. The semantics of compliance in the qualification of partial negative quality is noted. The absence of gradual variants of positive quality semiotically turns the norm into a reference point.
Research implications. The theoretical significance of the work is in the characteristics of evaluative semantics types, and the research implication of the paper is its applicability to Axiological Linguistics and Language and Culture studies and to teaching university students these disciplines.
Aim. To consider, analyze, and systematize the main ways of formation of English compound derivative military terms.
Methodology. The materials for the study were the articles of Jane's Defense Weekly published from 2020 to 2022, selected by the continuous sampling method. A structural analysis of compound derivative military terms is carried out. In the course of the study, methods of observation, generalization, description of results, and quantitative analysis were mainly used.
Results. The analysis carried out allows us to draw the following conclusion: in the texts we have considered syntactic methods of terms formation prevail.
Research implication lies in the identification and systematization of the most common and frequent ways of forming compound derivative military terms, which allows to use the results obtained in the process of studying a foreign language by cadets at a military university.
Aim. To describe difficulties of sociocultural adaptation in translation practices, and analyze the influence of the context on the translation adequacy as well as the reasons of translation errors.
Methodology. Such methods of empirical analysis as the contextual analysis as well as contrastive analysis were applied during the research based on selected authentic English and Russian texts in mass media, legal and scientific discourse.
Results. The work presents generalization and structuring of a significant array of data. The need for carrying out a multidimentional analysis of national cultural peculiarities of the original text and target language speakers, in order to avoid translation mistakes, is substantiated as well.
Research implications. The authors develop the theory of the cultural component of meaning detected in the process of the lexical-semantic analysis of terminological units in the humanitarian fields of knowledge, and focus on the sociocultural and pragmatic aspects of interlingual translation. The paper provides examples of translation manipulations applied in working with English terminology. The article will be of interest to teachers of foreign language faculties and translators.
Aim. To identify the peculiarities of the subject-addressee structure of the author's enigmatic texts.
Methodology. A comparative analysis of domestic and foreign researchers' approaches to the structural features of enigmatic texts has been carried out. The authors of the article used the continuous sampling method, methods of contextual and structural-semantic analysis to reveal subjects of speech, types and peculiarities of subject-addressee structure of the author's enigmatic texts.
Results. The research revealed a diversity of speech subjects in the author's enigmatic texts. The types of subject-addressee structure of enigmatic texts, with a personified enigmatic subject of speech, demonstrate the differences in the degree of linguistic interaction between a narrator and a narratee and an explicit realization of their roles in the intra-text communication.
Research implications. The findings contribute to the study of author's enigmatic texts. The linguistic material can be used in the courses on text theory, stylistics, linguopragmatics.
Aim. To identify the coherent (text-forming) functions of phraseological units in modern English language pop song lyrics.
Methodology. The study was conducted with the help of the following methods: continuous sampling, phraseological identification, structural and component analysis, categorization, classification and description. An analysis of the grammatical and semantic features of certain selected phraseological units was carried out in order to identify the degree of their participation in the creation of coherence of a poetic song text.
Results. The study revealed that phraseological units are actively involved in creating the coherence of a poetic song text. The analysis showed the prevalence of phraseological expressions and idioms (phraseological units and fusions) among the selected units with coherent functions.
Research implications. The research results relate to the expansion of ideas about the text-forming functions of phraseological units, as well as to the possibility of applying the results obtained in teaching lexicology, stylistics, text and discourse theory.
Aim. To assess the state of the Resian microlanguage in the conditions of the prevailing Italian and under the influence of the Slovene language.
Methodology. In accordance with A. D. Dulichenko's theoretical setting, Resian is considered as a ‘literary microlanguage’ with its own written tradition developed in different dialects. Grammatical and lexical features of the idiom are demonstrated in comparison with parallel texts of Slovene (also of Italian), while comparison of written samples of different Resian dialects shows their phonetic differences.
Results. The analysis allowed us to demonstrate significant differences between Resian and Slovene, due not only to the preservation of Сommon Slavic archaic features in Resian, but also to divergent development in an isolated position of Resia and contact with Romance languages.
Research implications. The features of the Resian idiom illustrated in the article can contribute to maintaining its status as a literary microlanguage different from Slovene. This gives chances to preserve an archaic idiom with a small number of speakers defending their own identity in the conditions of Italian dominance.
LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (GERMANIC AND ROMANCE)
Aim. To consider German deverbatives in -en, -ung, -t, -e and non-affix formations through the prism of the category of taxis.
Methodology. The article analyzes various deverbatives used with the prepositions of temporal semantics in, bei, mit, während, vor, seit, nach, bis. During the research, the following methods were used: hypothetical-deductive, inductive, descriptive, contextual and transformational method.
Results. Based on the analysis of empirical material, the study revealed that the German deverbatives realize their taxis potential if they save the verbal characteristics of generating verbs. When combined with taxis prepositions of temporal semantics, the deverbatives actualize such categorical values of primary taxis as simultaneity, precedence and following. The taxis potential of deverbatives of different derivational semantics is variable, it “varies” from absolute and “stable” to relative and “unstable”.
Research implications. The research results make a certain contribution to the taxis theory. The main provisions of the research can be used in teaching the language theory and functional grammar at a university level.
Aim. To examine the landscape discourse of U. Timm’s novel “The Snake Tree” from the view point of cognitive pragmatics considering social and cultural factors.
Methodology. The research is based on the framework of content analysis that allows a step-by-step procedure for analysis of the landscape discourse fragments in order to conduct their content analysis, identify the key notions and subtopics of landscape discourse in the novel, reveal manifestations of social and cultural factors, and interpret their impact on the understanding of the author’s intent.
Results. The importance of landscape discourse for the author’s concept is proved, the influence of social and cultural factors on the formation of explicit and implicit content is substantiated, the collision of two societies and cultures in the novel landscape is described, the method of explicit and implicit contrasting as new and known in the aspect of culture is analyzed.
Research implications. The research investigates the potential of landscape discourse in the novel as a poly-discursive education by means of social and cultural aspects of its analysis.which complements the model of topic-oriented discourse.
Aim. To consider the terminological neologisms of the military sphere, to identify the structural and semantic features of military terminology and to reveal the features of terminological neologisms in military texts.
Methodology. The work mainly uses a descriptive method, which is a system for collecting factual material and its description based on observation. Structural-semantic analysis was applied for classification of French military lexis.
Results. The terminological neologisms that have arisen in the military vocabulary are analyzed. It is concluded that the transformation of the semantic structure of the word includes qualitative changes in the vocabulary of the modern military French language. The distinctive properties and features of the terms are revealed that are reflected in the military vocabulary. The scientific novelty lies in the fact that the terminological neologisms of the military sphere of the modern French language are reviewed systematically as a complex and varied in ways of word formation category.
Research implications. The theoretical significance of the study lies in identifying the features of the terminological neologisms of the military sphere, which complements the theoretical knowledge of French linguistics. The practical significance lies in the possibility of using the results of the study in the practice of teaching in specialized higher military educational institutions, in the preparation of military training manuals.
Aim. To determine the role of linguocultural information in understanding the hint in German humorous discourse.
Methodology. The analysis of hints in the comics „Nichtlusig” (“Unfunny”) is carried out taking into account cultural and linguocultural information. The main research methods are the method of continuous and directed sampling, as well as the interpretive method.
Results. The analysis showed that the linguocultural information in the comics of the series „Nichtlusig” is a fundamental component for understanding the hint in the German humorous discourse. To understand the hint, the addressee must possess linguocultural knowledge, including knowledge of non-equivalent vocabulary, precedent names, facts from German public life, German fairy tales and realias.
Research implications. The term visible and hidden situation is proposed. The results can be used in the subsequent studies of the hint.
ISSN 2949-5075 (Online)