|
Выпуск |
Название |
|
№ 2 (2022) |
К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык |
Аннотация
PDF (Rus)
|
А. А. Лебедева |
|
№ 2 (2022) |
О межъязыковой передаче зоонимов в переводах рассказов Дж. Хэрриота на русский и испанский языки |
Аннотация
PDF (Rus)
|
С. Н. Пономарева, А. В. Овчинников |
|
№ 1 (2020) |
СПЕЦИФИКА НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА И НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА РУССКИХ И ФРАНЦУЗОВ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ЭТНИЧЕСКИХ ЛИНГВОКУЛЬТУР |
Аннотация
PDF (Rus)
|
И. В. Скуратов, В. И. Корж |
|
№ 1 (2020) |
ЭВОЛЮЦИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ КАК СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТИВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НА ПРИМЕРЕ ДРЕВНЕ-, СРЕДНЕ-, РАННЕНОВО- И СОВРЕМЕННОГО ВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ) |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Е. А. Черноклинов |
|
№ 1 (2020) |
ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ МОЛОДОЙ - СТАРЫЙ В ЯЗЫКЕ И ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) |
Аннотация
PDF (Rus)
|
О. Г. Чупрына |
|
№ 1 (2019) |
ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Е. С. Абаева |
|
№ 1 (2019) |
ОСОБЕННОСТИ СОКРАЩЕНИЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Н. В. Максимова |
|
№ 1 (2019) |
НАГЛЯДНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРИЗНАКОВ В ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Н. В. Матюшина |
|
№ 1 (2019) |
РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДИСТАНТНО-ОЦЕНОЧНЫХПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ВЫРАЖЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ ВРЕМЕННОГОСЛЕДОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Д. Э. Рахматуллина |
|
№ 3 (2019) |
КОМБИНАТОРИКА ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫХ ПРЕДИКАТОВВ СВЕТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА |
Аннотация
PDF (Rus)
|
И. М. Петрова |
|
№ 3 (2019) |
ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ЮМОРА: СОХРАНИТЬНЕЛЬЗЯ ЗАМЕНИТЬ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Е. С. Руденко |
|
№ 3 (2019) |
О КИТАЙСКОЙ ВЕРСИИ «СОВЕТСКОГО ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ» |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Х. Чэнь |
|
№ 3 (2019) |
ВЛИЯНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ НА ПОЛИТИЧЕСКУЮ ОРИЕНТАЦИЮ ЭМИГРАНТОВ ИЗ ЗАПАДНЫХ СТРАН В РОССИИ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Д. Д. Харрисон |
|
№ 3 (2019) |
ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
Ц. Цзиньна |
|
№ 1 (2020) |
СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКСЦЕНТРИЧНОСТИ В НАИМЕНОВАНИИ СЛАДОСТЕЙ В СКАЗКЕ Р. ДАЛЯ “CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY” |
Аннотация
PDF (Rus)
|
С. Ю. Капкова |
|
№ 1 (2020) |
ВЕРБАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ КАТЕГОРИИ МНОЖЕСТВЕННОСТИВ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ СКАЗКАХ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
М. Н. Левченко |
|
№ 1 (2020) |
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИНТЕРТЕКСТА В МУЛЬТИСЕМИОТИЧНОМ АНИМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ (ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА) |
Аннотация
PDF (Rus)
|
О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева |
|
1 - 17 из 17 результатов |
|