Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск
№ 1 (2020)

РАЗДЕЛ I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА

6-14 95
Аннотация
Цель статьи - проследить динамику состояний языкового сознания синхронных переводчиков при изменении уровня стресса. Процедура и методы исследования. Автором проведены обзор и анализ научных трудов по проблематике изменённых состояний сознания (ИСС) с точки зрения психологии и лингвистики, а также собственного психолингвистического исследования, дано психологическое определение данного феномена и предложено собственное видение этого явления в преломлении к синхронно-переводческой деятельности. Результаты проведённого исследования. Представлено описание динамики состояния языкового сознания переводчика-синхрониста. Предложено собственное определение ИСС на основе анализа теоретических и эмпирических данных. Теоретическая и практическая значимость заключается в обобщении имеющихся теоретических и эмпирических данных по проблематике ИСС, в том числе в синхронном переводе. Результаты исследования могут быть использованы теоретиками и практиками в рамках образовательного процесса по подготовке переводчиков-синхронистов.
15-28 122
Аннотация
Целью статьи является анализ публичных выступлений с точки зрения лингвосинергетического подхода и описание взаимодействия разноуровневых компонентов дискурса (вербальных, просодических, невербальных) для выстраивания оптимальной модели речевого поведения оратора с целью реализации эффективного воздействия на аудиторию. Процедура и методы исследования. Авторами произведён комплексный анализ эмпирического материала (видео воодушевляющих речей из кинофильма “The Wolf of Wall Street”). Результаты проведённого исследования. В ходе выступления относительно устойчивая и равновесная система преобразуется под влиянием функциональных колебаний (намеренного отклонения от нормы, нестандартного развёртывания дискурса) и получает новое смысловое развитие. Диссонанс, который присутствует в заданном прагматическом пространстве расширяет спектр возможных путей развития дискурса и активизирует восприятие начального смысла реципиентом. Теоретическая и практическая значимость заключается в развитии проблематики стратегического планирования речи в рамках прагматики делового дискурса и теории речевого воздействия.
29-34 135
Аннотация
Цель исследования - описание принципов построения волонтёрского толково-энциклопедического словаря «Флоренция в произведениях великих людей», который основан на принципе гений места (genius loci) и с 2008 г. создаётся студентами-волонтёрами из пяти стран и одиннадцати университетов России Процедура и методы исследования. Автором проведён лексикографический анализ мега-, макро и микроструктуры волонтёрского толково-энциклопедического словаря, посвящённого Флоренции. Выявлены источники словаря - имена известных итальянских и зарубежных творческих личностей, чьё творчество связано с Флоренцией (художников, писателей, архитекторов, музыкантов и т. п.), посетивших город с XIII в. по настоящее время. Результаты исследования. Обобщены новые направления в лексикографии и современные волонтёрские словарные проекты. Дана характеристика толково-энциклопедического словаря “Florence in the Works of World Famous People”, описаны его микро- и макроструктура. Практическая значимость заключается в знакомстве аудитории с новым типом словаря, который может использоваться как образец при создании подобных справочников для других культурных и географических территорий.
35-45 81
Аннотация
Цель статьи - выявить и классифицировать факторы, приводящие к появлению противоречий в правилах грамматики иврита. Процедура и методы исследования. Авторы провели детальный анализ сформированных Академией языка иврит сводов правил по словообразованию и словоизменению имён, спряжению глаголов, а также по современной орфографии иврита (полному написанию). При унификации грамматической системы и оптимизации формулировок правил могут возникать определённые противоречия между оптимальной формулировкой правила в рамках одного свода правил или его раздела и возможными следствиями такой оптимизации. Результаты проведённого исследования. Выявлен ряд факторов, приводящих к появлению неточных формулировок, в том числе: унификация и упрощение формулировок, объединение существующих правил, поэтапное расширение сферы действия правила, оптимизация в рамках одного свода правил.1 Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что учёт выявленных факторов и целенаправленный поиск возможных неточностей на этапе принятия новых или коррекции существующих правил позволят резко сократить число неточностей в будущем и существенно упростить работу Академии языка иврит по созданию стройной грамматической системы современного иврита.
46-54 125
Аннотация
Целью статьи является исследование функции мультимодальных компонентов в романе Ника Хорнби «Голая Джульетта». Процедура и методы исследования. Методом сплошной выборки из романа были извлечены мультимодальные компоненты, далее были установлены их графические особенности и произведён их анализ в системе художественного целого. В ходе исследования применялись общие методы научного познания, основанные на анализе, синтезе и наблюдении, методы текстологического и контекстологического анализа. Для изучения семантики мультимодальных компонентов использовался метод мультимодального анализа. Результаты проведённого исследования. Автор приходит к выводу о том, что мультимодальные компоненты выполняют важные текстообразующие функции, они обеспечивают тематические связи между отдельными текстовыми массивами. Введение мультимодальных компонентов в орфографически нормативный текст несёт значительную прагматическую нагрузку, заключённую в усилении эмоционально-эстетического воздействия на адресата и создании эффекта подлинности. Теоретическая и практическая значимость состоит в дальнейшей теоретической разработке мультимодального анализа как эффективного инструмента интерпретации текста и в возможности использования результатов исследования в практической деятельности лингвиста при анализе структуры художественных произведений.
55-62 108
Аннотация
Целью статьи является описание вторичных значений эмоционально-волевых глаголов речевой деятельности, напрямую не связанных с актом говорения, в основе которых лежат метонимический и метафорический переносы. Процедура и методы исследования. Для достижения поставленной цели и решения задач, связанных с поиском, отбором, систематизацией и анализом материала, в статье используется современная комплексная методика триангуляционного подхода, базирующаяся на гипотетико-дедуктивной процедуре исследования с её дальнейшей проверкой при помощи семантического эксперимента и обращения к ведущим поисковым системам Google и Yandex, обеспечивающая высокую степень валидности полученных результатов. Результаты проведённого исследования. Получено описание семантики эмоционально-волевых глаголов говорения ухать, ахать, охать, ойкать, а также подтверждена их способность метонимически и метафорически репрезентировать акт говорения. Теоретическая и практическая значимость заключается в заполнении пробелов в толковании значений определённой группы предикатов (эмоционально-волевых глаголов говорения), возможности применения используемой методики для описания семантики лексических единиц любых частей речи, лексико-семантических групп и языков.

РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

63-70 69
Аннотация
Цель статьи - исследовать семантику английских фразовых глаголов с компонентом “to chew”; выявить образные фразовые глаголы с этим компонентом, не зафиксированные в словарях. Процедура и методы исследования. Произведены анализ англо-английских и англо-русских словарей для выявления зафиксированных в них фразовых глаголов; анализ многочисленных публицистических текстов, размещённых в языковом корпусе NOW. Методы исследования: анализ семантической структуры лексической единицы по словарным дефинициям, корпусный анализ, количественный анализ. Результаты проведённого исследования. Выявлены четыре зафиксированных в словарях фразовых глагола, образованных на основе глагола “to chew” (to chew on, to chew out, to chew over, to chew up), а также ещё пять (to chew through, to chew into, to chew away, to chew away at, to chew around), пока не зафиксированных в исследованных словарях. Проведённое исследование позволяет утверждать, что эти глаголы объединяет общее значение - «получение преимущества, уничтожение противника или объекта, на который направлено действие», каждый из них имеет образное значение и собственные сферы использования. Теоретическая и практическая значимость состоит в пополнении системы знаний о фразовых глаголах английского языка новыми (с образными значениями), улучшении лексикографической практики.
71-79 56
Аннотация
Цель статьи - выявить особенности падежной парадигмы хунсрюкского диалекта немецкого языка, функционирующего в условиях языкового острова как средство междиалектного общения в среде иммигрантов немецкого происхождения и их потомков в южных штатах Бразилии. Процедура и методы исследования. С помощью описательного метода и метода сравнительно-сопоставительного анализа исследуется специфику системы склонения хунсрюкского диалекта и ряд факторов, которые повлияли на его развитие в новых условиях. Результаты проведённого исследования. Эмпирически установлено, что аналитические тенденции, в целом свойственные хунсрюкскому диалекту, проявляются и при выражении категории падежа. Доказано, что из-за унификации и сокращения флексии в единственном и множественном числе выражение грамматических падежных различий перешло на артикль, местоимение, предлог либо прилагательное сильного склонения. Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что материалы исследования позволяют расширить познания в области немецкой диалектологии, обогащая теорию и типологию островных, сохраняющих архаические черты диалектов, а также теорию диалектных и языковых смешений и контактов, и могут применяться в различных областях лингвистики: в теории немецкого языка, немецкой диалектологии, в теоретической разработке проблем билингвизма и в социолингвистике.

РАЗДЕЛ III. РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

80-87 64
Аннотация
Цель статьи состоит в выявлении способов интерпретации и прагматических аспектов значения образных неологических сочетаний. Процедура и методы исследования. Автором отобран материал исследования методом сплошной выборки из корпуса текстов в жанрах политического эссе и сатирической статьи, опубликованных в 2016-2019 гг. В рамках коммуникативно-прагматического метода применена методика лингво-культурологической интерпретации значения фразеологического знака образных неологических сочетаний. Результаты проведённого исследования. Обобщена терминологическая база концептов «неологическое сочетание» и «интерпретация». Проведённым анализом выявлены прагматические аспекты значения неологических сочетаний, интерпретируемых метафорой, метонимией, антономазией и оксюмороном. Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что были введены авторские редакции определений «образное неологическое сочетание» и «интерпретация неологического сочетания». Материалы и результаты исследования могут быть использованы в преподавании курса лексикологии французского языка.

РАЗДЕЛ IV. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

88-94 67
Аннотация
Цель статьи - выявить основные средства передачи эксцентричности наименования волшебных сладостей в литературной сказке. Процедура и методы исследования. В исследовании использовались следующие методы лингвостилистического анализа: элементы дескриптивного анализа для описания иллюстративного материала с целью выявления репрезентантов эксцентричности в наименовании сказочных сладостей; метод интерпретации для раскрытия сути того или иного трофонима с последующим определением его функции в произведении и метод количественных подсчётов для указания количественных данных средств репрезентации наименования сладостей. Результаты проведённого исследования. Полученные результаты показали, что использование неординарных сказочных названий сладостей осуществляет четыре функции: комическую, развлекательную и функцию развития воображения, четвёртой функцией является реализация идиостиля. Теоретическая и практическая значимость заключается в кратком обобщении современных исследований в области гастрономического дискурса и получении новых знаний о средствах репрезентации и функционировании трофонимов в английской детской литературе с элементами комического и эксцентрического.
95-103 65
Аннотация
Целью статьи является рассмотрение вариантов формирования категории множественности на примере текстов сказок, а также систематизация всех возможных способов выражения множественного числа на материале немецкого и русского языков. Процедура и методы исследования. С использованием описательного метода, метода дистрибуции и метода лингвистического сопоставления в статье подробно проанализированы возможные языковые варианты выражения семы множественности в сказке. Результаты проведённого исследования. Основные результаты проведённого исследования подтверждают важность полевого подхода при исследовании языковых категорий, а выделенные особенности реализации категории множественности при переводе текста сказки будут полезны для лингвистов. Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что автору удалось отметить, что при переводе одного конкретного текста сказки на другой язык множественность может видоизмениться в сравнении с оригиналом как по составу конституентов поля множественности, так и по словоформе или функции в контексте.
104-110 123
Аннотация
Цель статьи - выявить особенности функционирования интертекстуальных отсылок в мультисемиотичном дискурсе анимационных фильмов - как вербальных, так и невербальных, провести анализ возможностей их интерпретации носителями разных лингвокультур, и проблем, возникающих при локализации видеовербального текста. Процедура и методы исследования. Авторами методами дискурс-анализа и теории интерпретации анализируются смысловые и лингвокультурологические потери при переводе полученного авторами корпуса транскриптов видеовербального текста, которые сужают возможность интерпретации интертекста в мультисемиотическом анимационном тексте. Результаты исследования. На основе изучения вербального и поликодового материала анимационного видеовербального текста на двух языках - русском и английском - удалось выявить как основные аксиологические потери, происходящие по объективным причинам, так и возможности их избежать путём переводческих трансформаций разного рода. Теоретическая значимость заключается в том, что подтверждено теоретическое обоснование понятия мультисемиотического анимационного текста и дискурса, насыщенного интертекстуальными отсылками, реализованными визуальным, звуковым, кинетическим и другими кодами. Практическая значимость результатов представленного анализа состоит в предложениях по оптимизации процесса локализации видеовербального текста с учётом его лингвокультурных особенностей.
111-115 96
Аннотация
Цель статьи состоит в выявлении специфики национальных менталитетов русских и французов на основе восприятия ими этнических лингвокультур. Процедура и методы исследования. Авторами произведены сопоставительный и лингвостилистический анализ сходных и отличительных черт понятий «национальный менталитет» и «национальный характер» на материале оригинальных произведений (прозаических и стихо-творных) отечественных и зарубежных авторов. Результаты проведённого исследования. Раскрыты особенности французской языковой культуры в сравнении с русской. Доказано правильное применение знаний обучающихся в ситуации межкультурной коммуникации. Теоретическая и практическая значимость заключается в обобщении данных исследования понимания национального менталитета и национального характера в рамках различных этнических культур и формулировке по их использованию в процессе преподавания основ межкультурной коммуникации для повышения социально-прагматического и когнитивного уровня обучающихся в высших учебных заведениях.
116-129 99
Аннотация
Цель исследования - выявить особенности становления первичной и вторичной семантик модальных глаголов в немецком языке. Процедура и методы исследования. Автором рассматриваются процесс становления модальных глаголов в немецком языке, а также особенности грамматической семантики, проявляемые модальными глаголами на различных исторических этапах развития немецкого языка. При использовании сравнительно-исторического метода рассматривается функционирование модальных глаголов в текстах на древне-, средне-, ранненово- и нововерхненемецком языках. Результаты проведённого исследования. Доказано, что большинство модальных глаголов немецкого языка претерпело значительные семантические преобразования. Исследование текстов различных исторических этапов языка показало, что глаголы kцnnen, dьrfen, mцgen и mьssen эволюционировали путём семантической трансформации. Глаголы sollen и wollen, напротив, утратили присущую им сильную полисемантичность. Уточняются временные рамки становления вторичной семантики. Теоретическая и практическая значимость состоит в том, что настоящее исследование позволяет подробно ознакомиться с особенностями возникновения основной, а также вторичной, субъективной, семантики модальных глаголов.
130-137 72
Аннотация
Целью статьи является раскрытие закономерности обозначения людей по возрастной группе, к которой они принадлежат, в английском и русском языках. Процедура и методы исследования. Материалом исследования являются данные этимологических и толковых словарей, а также корпусов английского и русского языков. Автор использует этимологический анализ, метод семантических оппозиций и рассматривает возрастные номинации в английском и русском языках в рамках когнитивного контекста. Результаты проведённого исследования. Установлены семантические универсалии, которые определили семантическое развитие возрастных номинаций в английском и русском языках. Теоретическая и практическая значимость состоит в том, что полученные результаты дополняют теорию языкового эйджизма и будут востребованы в создании учебных и методических пособий по данной проблеме.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)