Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search
No 5 (2013)

SCIENTIFIC LIFE

85-90 133
Abstract
A new scientific publication - a specialised dictionary of terms related to the theory of intercultural communication - is analysed in the article. The dictionary in question is regarded as a terminographic work fixing lexical units used to name the notions which belong to a certain field of scientific knowledge. The dictionary content and structure are analysed and it is pointed out that the dictionary serves to promote fixing the subject “The Theory of Intercultural Communication” as a fully formed branch of science and an independent subject for studies.

SECTION III. COMPARATIVE LINGUISTICS

53-59 88
Abstract
The article is devoted to comparative analysis of biblical phraseological units in English and Russian. The sources of their origin - English and Russian translations of the Bible - are analysed. Lexical and grammatical structure and semantics of biblical phraseological units are analysed and compared, as well as new shades of meaning and biblical phrases adaptation to modern linguistic contexts. Examples from modern English and Russian texts illustrate these differences. Some ideas about the reasons for differences in adaptation of English and Russian biblical phraseological units to modern texts are put forward.
60-66 126
Abstract

The article raises the issue of translation of lexical extra-linguistic components from Russian into English. Cross-cultural and cognitive approaches to translation predetermine transmission of extra-linguistics in communicative-informative space within language cultures. The article focuses on two approaches to connotation: research of emotive components only and analysis of any components expanding subject-conceptive content of words. The author analyses some tendencies in contemporary theory and practice of translation, which lead to the expansion of cognition in linguistics.

67-72 42
Abstract
The subject of the article are the most widely spread computer terms, which are daily used by practically every teenager, every student in Russia, Spain, England and in other developed countries, and which during the last twenty years have an indispensible part of our everyday vocabulary. The origin and ways of borrowing foreign words, alongside with the use of mother tongue terms to denote new concepts, are investigated. The result of the analysis is the conclusion, that not like in the Russian language, in Spanish their own, not borrowed, terms are used officially.
73-78 53
Abstract
The present paper deals with main linguistic characteristics of the Book of Ruth in Russian translations. Comparative analysis of the translations shows different types of variance - semantic, connotative, modal and etc. This difference is caused by lexical divergence of the translations.

SECTION I. THEORETICAL QUESTIONS OF A GENERAL LINGUISTICS

6-13 62
Abstract
In the article the author presents the results of the research on linguo-pragmatic features of deictic elements reference in political discourse. The specific feature of the political communication is constant presence of pragmatically determined referents in the speech. When a politician uses deictic elements, he can influence the audience's cognitive sphere and manipulate listeners' conscience. In particular, according to his communicative purposes the politician can create traditional political opposition «we - they» or intentionally conceal some information.
14-17 107
Abstract
The necessity of linguistic analysis of the language used within a separate social group as the way to make an objective description of the group and detailed analysis of its sociolinguistic characteristics is explained in the .article. The subject of the research is the community of hip-hop culture - a youth movement that appeared a few years ago. Results of similar cross discipline -socio-linguistic - research conducted by foreign scientists, particularly American, are analysed.
18-22 45
Abstract
The article is devoted to the problem of studying the laws of constructing eccentric speech in communication of cooperation. The research is based on the regulation theory of communication, the theory of 7 realizations of a lexeme in the hierarchical structure of a language and the dicteme theory of text. The author defines the main features of communication of cooperation, characterizes the peculiarities of eccentric speech in communication of cooperation, analyzes various language means which help to create eccentric speech on different language levels representing genre and stylistic variety.
23-30 52
Abstract
The article deals with the genre and stylistic peculiarities of the texts published on three official British social departments' websites. The author studies the interaction of official and informational functional styles in the departmental publications and comes to the conclusion that such texts contain phraseological, idiomatic and euphemistic units typical of a more informal style. The paper offers the analysis of the key lexical units for each ministry united by general componential meaning, depending on the respective sphere of business.
31-35 62
Abstract
This article highlights functional features of English stance markers in conditions of a communicative situation. The author also classifies stance markers on the basis of pragmatic approach and analyses their parts of speech classification. The article gives statistic data on the frequency of stance markers which prove that the described lexical units are widely used in English discourse.
36-39 62
Abstract
The subject of the article is characteristics of dancesport terminology system The paper offers an analysis and identification of the characteristic features of functioning of terminology system and also describes the main methods of its expansion. The article considers historical background of functioning of Russian and English terminology systems. The conclusions given in this paper indicate the direction of future research.

SECTION II. LANGUAGE UNITS OF LANGUAGE SYSTEM

40-47 53
Abstract
The article analyses various methods of classification of grammatical categories according to the form and meaning approach and an attempt is made to classify the named categories in the cognitive aspect. The author shows how grammatical and ontological categories interact and explains the crucial role of semantic categories. In the concluding part some ideas about the way grammatical categories are fixed in the language as a result of cognition are given .
48-52 62
Abstract
The article is devoted to the investigation of linguistic representation of the “motion event’ as part of the language conceptualization of motion in Old-English. The aim is the analysis of the motion verbs with the semantic component “go” in different situations and contexts. “Go” is chosen as the basic semantic component denoting motion from one point to another. The lexical expression of the points is also analysed. The difference in the use of these motion verbs depends on the kind of motion and the structure of the narration in a text.

SECTION IV. ROMANO-GERMAN LINGUISTICS

79-84 70
Abstract
The subject of the article is structuring the concept of “Human physical state”, expressed by German phraseological units. The empirical basis of the research includes 1317 idioms of modern German language. The research is focused on explicit and implicit identifiers of lexical-phraseological field, which are essential for its clear structuring. The structural model of the concept under discussion consists of 7 macro - and 20 micro fields revealing national aspects of German culture.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)