| |
| Issue |
Title |
| |
| No 5 (2015) |
LANGUAGE STRATEGY FOR THE TRANSLATION OF DIGLOSSIC TEXTS |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
E. . Belova |
| |
| No 5 (2015) |
MODALS VERBS AND MODAL PREDICATES AS A MEANS OF TRANSLATION OF QUASI-MODALS (WITH REFERENCE TO THE QUASI-MODAL HAVE TO IN MEMOIRS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN) |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
N. A. Bulavina |
| |
| No 5 (2015) |
SEMANTICALLY TRITE RHYMES IN THE POETRY OF R.M. RILKE AND THEIR REFLECTION IN RUSSIAN TRANSLATIONS |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
E. . Lysenkova, R. . Chaykovskiy |
| |
| No 5 (2015) |
COMPARATIVE ANALYSIS OF COMMUNICATION STRATEGIES IN THE AUSTRALIAN VERSION OF ENGLISH LANGUAGE AND IN THE FRENCH LANGUAGE |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
A. . Ovchinnikova |
| |
| No 5 (2015) |
LEXICOGRAPHY: NEW ENGLISH-RUSSIAN-GERMAN DICTIONARY OF INTERNATIONAL EPONYMS: THE NAME AND THE ORIGIN FROM A TO Z |
Abstract
PDF (Rus)
|
|
E. . Sorokina |
| |
| 1 - 5 of 5 Items |
|