Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 3 (2020) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФАНТАСТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАНТАСТИЧЕСКОГО ЖАНРА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ А. И Б. СТРУГАЦКИХ «ПИКНИК НА ОБОЧИНЕ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Низовцева
"... The purpose of this paper is to study the fantastic realities in the work of the Strugatskys ..."
 
№ 4 (2019) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЫТОВЫХ РЕАЛИЙ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАНТАСТИЧЕСКОГО ЖАНРА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ А. И Б. СТРУГАЦКИХ «ПИКНИК НА ОБОЧИНЕ» И ЕЁ ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Низовцева
"... for the research is the text of the famous story “The Roadside Picnic” by A. and B. Strugatsky (1972) and its ..."
 
№ 2 (2010) Вопросы изучения реалий (на материале романа Ч. Диккенса «Повесть о двух городах») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Дмитриевна Дмитриева
"... Статья посвящена вопросам изучения английских и французских реалий, встречающихся в тексте романа Ч ..."
 
№ 1S (2025) Трансформация французской языковой личности в социокультурных реалиях xxi века Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Хабарова
"... заключению, что поведенческие паттерны, адаптированные под социокультурные реалии «нового мирового порядка ..."
 
№ 6 (2014) ОСОБЕННОСТИ КОМПОНЕНТОВ АМЕРИКАНСКОГО НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Станислав Геннадьевич Иняшкин
"... В статье описываются три компонента научно-фантастического дискурса: инвентивный, социальный и ..."
 
№ 5 (2023) Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка Аннотация  похожие документы
Дмитрий Даниилович Курушин
"... Цель нашего исследования заключается в выявлении специфики передачи реалий и решении проблемы ..."
 
№ 1 (2010) Восток и восточные реалии в творчестве С. Моэмаи их отражение в русских переводах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Пугина
"... Статья посвящена изучению слов-реалий, используемых С. Моэмом в про- изведениях, связанных со ..."
 
№ 3 (2018) ЛАКУНАРНОСТЬ «ЧУЖИХ РЕАЛИЙ» В ИСХОДНОМ ТЕКСТЕ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Юниоровна Пугина, Татьяна Владимировна Холстинина
"... Статья посвящена вопросу о передаче так называемых «чужих реалий», т. е. лексических единиц ..."
 
№ 3 (2010) Модернизация истории как переводческая проблема Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Анурова
"... произ- ведениях двух основных тенденций - использова- ние в них как собственно античных реалий, так и ..."
 
№ 2 (2010) Понятие «реалия» в ряду других научных терминов в лингвистике Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Михайловна Ромова
"... В данной статье представ- лено определение лингвистическому термину «реалия», обозначена ..."
 
№ 3 (2010) Индейские этнонимы как переводческая проблема (на материале романа Дж. Ф. Купера «Следопыт») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сергей Павлович Смыслов
"... », приводятся примеры реалий многочисленных индейских племен. В статье также представлен анализ оте- чественной ..."
 
№ 5 (2023) Реалии русского дворянского быта в зеркале английского языка (на материале автобиографической прозы В. Набокова) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Д. Курушин
"... Цель нашего исследования заключается в выявлении специфики передачи реалий и решении проблемы ..."
 
№ 4 (2013) ЭТНИЧЕСКИЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ РЕАЛИИ КОЛУМБИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ольга Станиславовна Чеснокова
"... В статье рассматриваются этнические и региональные реалии применительно к колумбийскому ..."
 
№ 1 (2018) ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КИНЕМАТОГРАФА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Вячеславовна Артемьева, Юлия Владимировна Явари
"... учитывать интенцию автора, поэтому наличие реалий в дискурсе намного усложняет решение переводческой задачи ..."
 
№ 6 (2018) ЧЕЛОВЕК КАК АНТРОПОЦЕНТР НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОГОРАССКАЗА В ФОРМАТЕ СИЛЬНЫХ ПОЗИЦИЙ ТЕКСТА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Денисовна Полетаева
 
№ 1 (2014) ВИКТОРИАНСКАЯ АНГЛИЯ В ИСХОДНОМ И ПЕРЕВОДНОМ ТЕКСТЕ: СЛОВА-РЕАЛИИ В РАССКАЗАХ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ И ИХ ПЕРЕДАЧА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Сергеевна Евсюнина
"... В статье рассматриваются некоторые аспекты функционирования слов-реалий в цикле рассказов А. Конан ..."
 
№ 2 (2018) ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РОБЕРТА ВАН ГУЛИКА И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Михайловна Старцева
"... Статья посвящена анализу ономастических реалий средневекового Китая в англоязычных детективных ..."
 
№ 3 (2017) «ОСВОЕННАЯ РЕАЛИЯ» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ И ЕЁ МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ПЕРЕДАЧА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Юниоровна Пугина, Сергей Павлович Смыслов, Татьяна Владимировна Холстинина
"... Характерной чертой слов-реалий признаётся присущая им национально-культурная специфика, вследствие ..."
 
№ 1 (2012) РЕАЛИИ-АМЕРИКАНИЗМЫ КОНЦА XIX В. И ПРОБЛЕМА ИХ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА ТЕОДОРА ДРАЙЗЕРА «ТИТАН») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Ковригина
"... Статья посвящена реалиям американ- ской действительности конца XIX в., встречающимся в произведении ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕТЕКТИВОВ (ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ В РОМАНЕ Ф. ФОРСАЙТА «ДЕНЬ ШАКАЛА») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Глущенко
"... Современному переводчику приходит- ся достаточно часто сталкиваться с переводом реалий. Относясь к ..."
 
№ 1 (2012) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ: ИМЕН СОБСТВЕННЫХ И ТОПОНИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ЛЬЮ УОЛЛИСА «БЕН-ГУР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. В. Крупник
"... реалий: имен собственных и топонимов - на материа- ле исторического романа Лью Уоллиса «Бен-Гур». Вопрос ..."
 
№ 2 (2010) Свое через посредство чужого: английский язык в автопереводах Р. Тагора и творчестве Р. Нарайяна как переводческая проблема Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Юниоровна Пугина
 
№ 6 (2024) Особенности отражения новых референтных реалий в современных цифровых и онлайн-версиях словаря «Le Petit Robert de la langue française» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. В. Харитонова, Е. Е. Беляева
"... познавательной деятельности, объектами которой выступают материальные и идеальные реалии внешнего и внутреннего ..."
 
№ 5 (2012) ПОНИМАНИЕ ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. C. Евсюнина
"... воспроизведения реалии. ..."
 
№ 1 (2013) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВСТРАЛИЙСКИХ РЕАЛИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Андреевна Писковец
"... Межъязыковая передача австралийских реалий относительно мало изучена и представляет большой научный ..."
 
№ 6 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ЛАКУНАРНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВ И ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Дмитрий Сергеевич Лукин
 
№ 2 (2017) Ошибки передачи профессиональной коммуникацииназемного персонала (на материале переводана русский язык романа А.Хейли “Аэропорт”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Юлия Викторовна Жаманова
 
№ 4 (2017) ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОНОМАСТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ, АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ СМИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Сергеевна Бугрышева
"... ономастических реалий-неологизмов (ОРН) во французских, английских и русских СМИ. Уточняется определение ОРН ..."
 
№ 1 (2022) МИФЫ О ЧУДЕСНЫХ ИСЦЕЛЕНИЯХ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕИ АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Сергеевна Степанова
 
№ 4 (2019) «ВОСТОЧНЫЕ РЕАЛИИ» В «ЗАПАДНОМ» ТЕКСТЕ: ПРОБЛЕМА МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Новикова, Е. Ю. Пугина, Т. В. Холстинина
"... объединяются под именем «восточных реалий», а также с особенностями их передачи на русский язык. Методика ..."
 
№ 5 (2023) Трудности перевода безэквивалентной лексики (на примере сравнения переводов произведения “A clockwork orange” Э. Бёрджесса) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Шумакова, О. В. Карчава, А. И. Куклина, Д. М. Медников
 
№ 3 (2022) Реалии афганского глюттонического дискурса в переводе на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Неровная
"... афганских глюттонимов сформирован корпус реалий для дальнейшего анализа. В рамках тематических групп описаны ..."
 
№ 6 (2013) ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КЕЛЬТИЦИЗМОВ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ПРИРОДНЫЕ ОБЪЕКТЫ, В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Ивановна Абрамова, Виктория Владимировна Ощепкова
"... В статье анализируются особенности функционирования слов-реалий, обозначающих равнины и озёра в ..."
 
№ 3 (2015) ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ ОНОМАСТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО И ФРАНКОЯЗЫЧНОГО ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ДИСКУРСОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Бугрышева
"... реалий-неологизмов (ОНР) англоязычного и франкоязычного телевизионных дискурсов. Выделяются те черты ..."
 
№ 1 (2013) ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ СЛОВ-РЕАЛИЙ РУССКИМИ И БРИТАНСКИМИ ЧИТАТЕЛЯМИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА РАССКАЗОВ А. КОНАН ДОЙЛА О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Сергеевна Евсюнина
"... В статье рассматриваются некоторые аспекты понимания русскими и британскими читателями слов-реалий ..."
 
№ 5 (2013) О ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Григорьевна Жирова
 
№ 2 (2016) К ВОПРОСУ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Александровна Лебедева
"... анализирует влияние национально-культурных реалий на языковую картину мира и приводит примеры, которые могут ..."
 
№ 4 (2014) ЯЗЫКОВЫЕ ИННОВАЦИИ КАК СПОСОБЫ ОБНОВЛЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Григорьевна Жирова
"... инновации отражают восприятие мира человеком и передают новые реалии окружающей действительности ..."
 
№ 2 (2019) ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА ИНОЯЗЫЧНЫХ ТОПОНИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ ХАЛЕДА ХОССЕЙНИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Неровная
"... реалий в англоязычном художественном тексте. На материале романов американского писателя афганского ..."
 
№ 4 (2018) ОТ САПОГ К САНДАЛИЯМ (О ПЕРЕДАЧЕ ОДНОГО ФРАГМЕНТАНОВОГО ЗАВЕТА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Ивановна Валуйцева, Георгий Теймуразович Хухуни, Анна Александровна Осипова
"... В статье рассматриваются проблемы межъязыковой передачи бытовых реалий в переводах Священного ..."
 
№ 2 (2023) Лингвокультурная специфика немецкого юмористического дискурса как основа для понимания намёка (на материале немецких комиксов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Штукатурова
"... Германии, немецких сказок и реалий. Теоретическая и/или практическая значимость. Предложены термины ..."
 
№ 4 (2020) ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МО ЯНЯ В АСПЕКТЕ ТРЁХМЕРНОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ЭКОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Цзин
"... , реалий и исторических аллюзий с точки зрения языковой, культурной и коммуникативной трансформаций ..."
 
№ 1 (2023) Разграничение понятий терминов interdit / interdiction (ограничение, лишение права / запрет) в гражданском праве современного французского языка Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Евсеева
"... исследования, так как в законах и правовых актах отражаются динамично развивающиеся жизненные реалии и явления ..."
 
№ 1 (2023) Жанровая характеристика тематически маркированных литературно-художественных текстов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Н. Цепелева
"... “Le lion” («Лев») лексика этнографической тематики отражает реалии кенийского природного парка ..."
 
1 - 45 из 45 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)