Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск
№ 1 (2019)

РАЗДЕЛ I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА

6-13 107
Аннотация
В статье сопоставляются взгляды ряда известных учёных на соотношение объёма значения и структуры терминов «понятие» и «концепт». В процессе исследования выделены основные подходы к пониманию обоих терминов, выявлены основные линии их сравнения, обозначена авторская позиция в толковании понятия и концепта. Как убеждает проведённый анализ, термины понятие и концепт имеют сходную внутреннюю форму, но различаются по природе, строению, сфере употребления. Можно утверждать, что концепт - сложное, многомерное ментальное образование, содержание которого включает понятийные признаки. Термин концепт прочно вошёл в современный научный дискурс, вытеснив синонимичные термины, и используется в психологии, культурологии, лингвистике и других дисциплинах. Термин понятие подвергся процессу генерализации и понимается предельно широко, применяется в научных исследованиях для родовой номинации соответствующих терминов.
14-22 134
Аннотация
Цель статьи состоит в том, чтобы установить совместное влияние мотивированности и конвенциональности языкового знака на его произвольность. На примерах показывается, как частичная произвольность употребления языковых знаков повышает функциональный потенциал естественного языка. Делается вывод, что частичная произвольность знака, проистекающая из сочетания его частичной мотивированности и частичной конвенциональности, придаёт естественному языку гибкость, семантическую подвижность и адаптивность к конкретным ситуациям. Статья адресована всем интересующимся фундаментальными вопросами общего языкознания и лингвосемиотики.
23-39 74
Аннотация
Цель исследования состоит в анализе фрагмента языковой картины мира (ЯКМ), представляющего вариативную концептуализацию фрагмента внеязыковой действительности, и интерпретации механизма такой вариативности на примере анализа трёх семантических сфер. Построение уточнённых описаний семантики глаголов стоять, лежать, сидеть, выступающих в качестве показателей существования бытующих предметов, составляет актуальную задачу исследования. Авторами используется комплексная исследовательская методика. Результаты выполненного анализа экспериментальных данных позволили построить уточнённые описания семантики исследуемых единиц с учётом ключевого для данного исследования представления об изоморфизме между внеязыковой действительностью и её отражением в языке и одновременно о вариативности в профилировании объектов физического мира. Исследование вносит определённый вклад в развитие особого направления когнитивной лингвистики, ставящего своими задачами раскрытие и описание ЯКМ как своеобразной концептуальной системы, объективированной в языковых формах. Статья адресована филологам разных специальностей, магистрантам, аспирантам и докторантам.

РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

40-46 83
Аннотация
В статье описываются когнитивные особенности неискреннего дискурса, функционирующего в рамках политических текстов на английском языке. Показано, что когнитивной основой неискреннего дискурса являются сценарии, представляющие трансформированную по сравнению с реальной картину мира. Проведён анализ сценариев по трём параметрам: временной сфере, к которой относится сценарий, типу представленной в сценарии трансформации картины мира, языковым средствам выражения трансформации. Определена специфика сценариев неискреннего дискурса в англоязычных политических текстах: представлены по преимуществу сферы настоящего и прошлого; отражены трансформации референтной структуры ситуации и искажения действия; для выражения трансформаций используются наиболее яркие языковые средства.
47-56 182
Аннотация
Данная статья посвящена выявлению трофонимов в сказке С. Миллигана для детей и описанию их функций. Автором проведён дескриптивный анализ иллюстративного материала (названия блюд в меню) с элементами лексико-семантического и лингвостилистического анализа, использованы метод наблюдения и метод количественных подсчётов, также уточняется термин «трофоним». В ходе исследования было установлено, что использование трофонимов, встречающихся в эксцентрической сказке для детей С. Миллигана, отражает его индивидуальный авторский стиль. Трофонимы служат средством достижения комического и эксцентрического эффектов в анализируемом произведении. Доказано, что в современной детской английской литературной сказке трофонимы используются для придания ей национального колорита. Статья адресована лингвистам, занимающимся исследованием гастрономического и глюттонического дискурсов, также она будет интересна исследователям комического и эксцентрического и детской английской литературной сказки.
57-64 194
Аннотация
Статья посвящена коллокации как единице перевода. Данный термин широко трактуется, в отечественной лингвистике представлен незначительно. Было выбрано определение коллокации как статистически устойчивого сочетания, состоящего из двух и более слов с переосмыслением одного из компонентов и ограниченной сочетаемостью с другими словами, представленного в корпусе и переводимого одним целым. Автор рассматривает различные виды коллокаций с позиции комбинаторной лексикологии и возможности их передачи на иностранный язык. Особый интерес представляют окказиональные коллокации, частотность которых крайне низкая, применение корпусов для проверки перевода которых является средством малоэффективным. Были отобраны примеры окказиональных коллокаций из английского документального фильма с субтитрами. Для передачи коллокаций на примерах рассматривается функционально-семантический анализ, который помогает объективно оценить ошибки, допущенные переводчиком, и представить семантически полные варианты перевода.

РАЗДЕЛ III. РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

65-74 101
Аннотация
Статья посвящена выявлению факторов, определивших социальную приуроченность жанра литературной сказки XVII в. Проведён анализ эмпирического материала сказок французского писателя Шарля Перро с позиций лингвокультурологического подхода. Эмпирически проверено, что социальная приуроченность данного жанра обусловлена фактором моды в литературном и языковом творчестве писателей того времени. Доказано, что новые коды культуры, соответствовавшие социокультурным и языковым стандартам адресата высокого социального статуса, нашли своё отражение в литературной сказке. Автором были выявлены знаки семиотики повседневности, получившие своё отражение в знаковой системе аристократизма и роскоши, что нехарактерно для фольклора, но актуально для литературной сказки предпросветительского периода. Статья адресована специалистам, занимающимся проблемами семиотики, лингвистики текста и литературоведения.

РАЗДЕЛ IV. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

75-83 118
Аннотация
Представленная статья посвящена передаче юмористического эффекта при работе с художественным текстом. Целью статьи является систематизация необходимых для учёта параметров. Автор, опираясь на теоретические разработки в области теории перевода, теории юмора, литературоведения, когнитивистики, теории текста, аргументированно выводит ряд существенных позиций на первый план. В качестве методов в работе, помимо анализа и синтеза, применялся гипотетико-дедуктивный метод, а также частично метод идеального моделирования. Предпринимаются попытки сгруппировать ряд необходимых параметров, а также продемонстрировать междисциплинарный подход к проблеме, что позволит отойти от одностороннего понимания передачи юмористического эффекта исключительно с лингвистической точки зрения. Теоретическая значимость определяется иллюстративным перечнем параметров, а практическая - возможностью использовать полученные данные как в практике преподавания перевода, так и при решении частных переводческих проблем.
84-92 112
Аннотация
В статье рассматривается проблема аббревиации в терминологии электро-энергетики. В данной области различные сокращения широко применяются в технической документации и используются в профессиональной коммуникации. Цель работы заключается в анализе особенностей, способов образования и перевода сокращений в исследуемой терминологической области. В исследовании применялись квантитативный и семантический методы анализа. Из словарей, стандартов, выпусков отраслевого журнала и технической документации была сделана выборка английских и русских сокращений, на примере которых обобщены их закономерности и сложности использования. Результаты исследования показали, что в области электроэнергетики инициальный способ образования сокращений самый частотный. В результате исследования был составлен глоссарий английских и русских сокращений, который можно использовать при переводе текстов данной узкой тематики.
93-103 103
Аннотация
Современная семантика активно занята описанием значений различных языковых единиц, в том числе групп синонимов. В подобных работах применяется методика совмещения гипотетико-дедуктивного метода и компонентного анализа, разработанная О. Н. Селиверстовой. Целью исследователей являются выделение дифференциальных признаков в семантике единиц и их отражение в толковых словарях. Вместе с тем выявленные признаки способны внести вклад в совершенствование переводных словарей. Кроме того, значимым видится также наглядное отражение выделенных семантических признаков в виде рисунков, схем, таблиц и т. п. В данной статье приводится пример подобного лексикографического описания, обосновывается действенность его применения в процессе перевода. В качестве доказательства эффективности опоры на наглядность приводятся данные проведенного переводческого эксперимента.
104-110 83
Аннотация
В данной статье автор исследует способность английских дистантно-оценочных прилагательных выражать значение следования как в первичной адъективной, так и во вторичной обстоятельственной синтаксических функциях. Проводится референциальный глубинно-семантический анализ дистантно-оценочных прилагательных с темпоральной семантикой следования с использованием методики семантико-синтаксической реконструкции временных показателей, основанной на методе единого семантического примитива, на материале примеров из произведений английских и американских писателей XIX-XX вв. и их переводов. Автор делает вывод, что дистантно-оценочные прилагательные способны выражать семантику следования как в составе обстоятельственной группы в сочетании с предлогом (либо без предлога) и существительным, обозначающим временной интервал, так и в первичной синтаксической функции определения к существительному - актанту, преимущественно выступая референциальным моментом в высказывании. Впервые проводится анализ неглагольных средств с темпоральной семантикой с позиций теории временной референции. Результаты и теоретические положения исследования могут найти применение в области методологии анализа референтных отношений в общем языкознании, германистике и русистике, а также в теории перевода. Статья адресована специалистам в области русской филологии и сопоставительной лингвистики.

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)