Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

О ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ

Аннотация

В статье рассматривается вопрос перевода лексических экстралингвистических компонентов с русского языка на английский. С позиции современных межкультурного и когнитивного подходов к переводу получает осмысление проблема передачи экстралингвистики в коммуникативно-информационном пространстве языковых культур. Рассматриваются два подхода к изучению и пониманию коннотации: исследование эмотивных компонентов и анализ любого компонента, дополняющего предметно-понятийное содержание лексической единицы. Особое внимание уделено тем тенденциям в современной теории перевода, которые ведут к расширению научного познания в этой области лингвистических исследований.

Об авторе

Ирина Григорьевна Жирова
Московский государственный областной университет
Россия


Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 338 с.

3. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. - М.: Р. Валент, 2009. - 360 с.

4. Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 763 с.

5. Жирова И.Г. Лингвистическая категория «эмфатичность» в антропоцентризме. Языковая личность Маргарет Тетчер в эмоционально-оценочном дискурсе. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 256 с.

6. Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях // Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 78-86.

7. Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика. - М.: Флинта-Наука, 2001. - 776 с.

8. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. -Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1986. -227 с.

9. Лукьянова Н.А. Виды номинаций с точки зрения типов структур их лексических значений// Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. - Новосибирск, 1996. -С. 26-39.

10. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. - Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990. - 168 с.

11. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

12. Ощепкова В.В. Вариативная англоязычная картина мира в лексикографических источниках // Вестник МГОУ Серия «Лингвистика».- 2010. -№6. - С. 28-37.

13. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. Т. 1. - М.: Р. Валент, 2010. - 304 с.

14. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. -СПб.: Наука, 1993. - 150 с.

15. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. - Воронеж: Изд-во ВГУ 1985. - 171 с.

16. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. - 141 с.

17. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. - М.: Слово, 2008. - 344 с.

18. Хухуни Г.Т., Смыслов С.П. Реалия как лингвокультурное понятие (на материале индейских понятий) // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - 2011. - № 2. - С. 181-185.

19. Berdy Michele A. The Russian Word’s Worth. - М.: GLAS PUBL SHERS, 2010. - 495 с.


Рецензия

Просмотров: 128


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)