Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

THE STUDY OF TRANSLATION UNITS IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-4-153-159

Abstract

The article describes the different operation of the concept of translation units in the Russian and Chinese traditions. The variants of the choice of the unit of translation depending on the context are analyzed. The general principles of allocation of the unit of translation by language levels (respectively, the level of phonemes, morphemes, words, phrases, sentences) are systematized. The need for a flexible approach to the choice of translation units to ensure the most accurate translation of scientific and technical texts is shown.

About the Author

Z. Jinna
Lomonosov Moscow State University
Russian Federation


References

1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 с.

2. Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Издательство Московского университета, 2007. 539 с.

3. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода. М.: ЧеРо, 1999. 136 с.

4. Миронова Н. Н. Иноязычное высказывание в художественной литературе как единица перевода // Русский язык и культура в зеркале перевода: материалы Международной научной конференции, Салоники, 29 апреля-3 мая 2015 г. М.: Издательство Московского университета, 2015. С. 419-425.

5. 吕俊. 谈语段作为翻译单位[J]. 山东外语教学, 1992. 32-35页.

6. 罗国林. 翻译单位及其在实践中的运用[J].中国翻译, 1992. 32-35页.

7. 王德春. 论翻译单位[J]. 中国翻译, 1984. 10-12页.

8. 杨柳,张柏然. 现代性视域下的林语堂翻译研究[J]. 外语与外语教学,2004. 41-46页.

9. 林语堂. 论翻译.翻译研究论文集[C]. 北京:外语教学与研究出版社, 1984. 259-272页.

10. 王秉钦. 话语语言学与篇段翻译[J]. 中国翻译,1987. 14-17页.


Review

Views: 77


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)