ТЕМА НОМЕРА: В. МАТЕЗИУС И ПРАЖСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КРУЖОК (К ЮБИЛЕЮ УЧЕНОГО)
Цель. В статье анализируются некоторые вопросы, относящиеся к деятельности Пражской лингвистической школы. Отмечается, что, хотя ей уделялось достаточно большое внимание в трудах отечественных и зарубежных учёных, некоторые существенные аспекты её функционирования и той роли, которую она сыграла в развитии языкознания ХХ в., не раскрыты в достаточной степени, что определяет актуальность темы статьи. Обосновывается положение о том, что ситуация в ней отличается от большинства случаев, когда именно основатель научной школы рассматривается в качестве наиболее крупного её представителя, вокруг которого группируются ученики и последователи.
Процедура и методы. Применяется метод историко-филологического анализа источников и их сопоставления.
Результаты. Хотя В. Матезиус не может считаться «учителем» русских представителей Пражской школы, внёсших наиболее заметный вклад в её деятельность, это не умаляет той роли, которую он сыграл в становлении и развитии ПЛК, поскольку во многом именно благодаря его деятельности и организаторским способностям Прага стала центром одного из наиболее значительных течений в языкознании ХХ в., пользовавшимся мировой известностью. Влияние разрабатывавшихся в ней идей продолжилось и после прекращения её существования в организационном плане.
Теоретическая и практическая значимость. Представленный в статье фактический материал и полученные авторами выводы вносят вклад в лингвистическую историографию, теорию языка, а также могут быть использованы в учебных курсах по истории лингвистических учений, общему языкознанию, основам языкознания.
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы проанализировать научные труды предcтавителя Пражского лингвистического кружка Вилема Матезиуса, посвящённые истории фонологических исследований второй половины XIX – начала XX в., сравнить фонологические воззрения самого Вилема Матезиуса и других лингвистов XIX в., выявить сходства и различия во взглядах чешского учёного и лингвистов натуралистического направления.
Процедура и методы. Ведущие методы исследования, применённые в данной статье, – описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный.
Результаты. В настоящей статье рассмотрены следующие вопросы: истоки появления науки фонологии, область исследования фонологии, её отличия от науки фонетики, фонологические признаки звуков, понятие о структурном фонологическом анализе, понятие исторической фонологии. Выявлены сходства и различия во взглядах учёных второй половины XIX – начала XX в. на фонологические проблемы. Авторы статьи дополняют исторические изыскания Вилема Матезиуса найденными в трудах как упомянутых Вилемом Матезиусом учёных (В. фон Гумбольдта, Ф. де Соссюра, И. А. Бодуэна де Куртенэ), так и не названных им лингвистов XIX в. (К. Беккера, М. Мюллера, У. Д. Уитни, Э. Ренана) фактами, определениями и высказываниями на вышеозначенную тему.
Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в пополнении системы знаний об истории науки фонологии второй половины XIX – начала XX в., о Пражском лингвистическом кружке и одном из его представителей – Вилеме Матезиусе, а также о связи учения В. Матезиуса с лингвистическим натурализмом.
Цель исследования – показать, что учение об актуальном членении предложения, некоторые аспекты которого были представлены ещё в работах французских грамматистов логического направления XVIII в., таких как Ц. Дюмарсэ, Н. Бозе, Ш. Бато, и обобщённые почти 100 лет спустя А. Вейлем, подробно описанное В. Матезиусом (1882–1946) на примере чешского языка, по-прежнему сохраняет свою актуальность в современных лингвистических исследованиях и находит отражение в разных аспектах изучения языка, например теории и практики перевода.
Процедура и методы. Автором проведён анализ работ современных исследователей, посвящённых разным аспектам учения об актуальном членении предложения, в том числе особое внимание уделялось работам по теории и практике перевода. Были использованы такие методы исследования, как описательный, сравнительный и сопоставительный.
Результаты. Проанализированы и обобщены данные, представленные в работах современных отечественных учёных по вопросам актуального членения предложения при переводе текстов с английского языка на русский. Использование положений В. Матезиуса об актуальном членении предложения (противопоставленному формальному членению предложения), дополненных впоследствии разработками отечественных учёных, позволяет сделать вывод о том, что учение В. Матезиуса имеет большое значение для теории и практики перевода и на современном этапе.
Практическая значимость проведённого исследования позволяет говорить о необходимости принимать во внимание при переводе с одного естественного языка на другой положения учения об актуальном членении предложения, учитывая синтаксические особенности каждого из языков, особенное внимание следует уделять так называемому предпереводческому анализу текста, значение которого в настоящее время многими, особенно начинающими, переводчиками незаслуженно игнорируется.
Целью настоящего исследования является определение взаимообусловленности таких понятий, как «категория» и «часть речи», в функциональной динамике языка и в попытке создания утилитарной классификации частей речи / лексико-грамматических классов на базе ядерной грамматической категории.
Процедура и методы. В работе был применён системно-структурный метод анализа языка.
Результаты. По итогам исследования автор приходит к выводу о том, что целесообразно и необходимо учитывать взаимосвязь функционально релевантных грамматических категорий с категориями понятийно-семантического уровня в процессе классификации частей речи.
Теоретическая значимость исследования заключается в определении подхода к интерпретации внутриязыкового строя для создания утилитарной классификации частей речи / лексикограмматических классов.
Практическая значимость выражается в возможности применения результатов в курсах по общему языкознанию, теории функциональной лингвистики, основам теории языка в высших учебных заведениях.
Целью настоящей статьи является рассмотрение связи теории стиля выдающегося филологагерманиста XX века Э. Г. Ризель с идеями Пражской лингвистической школы и, прежде всего, В. Матезиуса.
Процедура и методы. На основе историко-филологического анализа и сопоставления ряда публикаций Э. Г. Ризель и В. Матезиуса прослеживается определённое сходство их взглядов на язык и стиль, что проявляется не только в понимании стиля как комплексного феномена, но и в подходах к лингвостилистическому изучению слова с позиций микро- и макростилистики. В статье подчеркивается, что Э. Г. Ризель впервые применила к немецкому языку понятие функциональности, которое было тезисно сформулировано в работах членов Пражской лингвистической школы, а также детально разработала этот подход в своих научных изысканиях по стилистике немецкого языка, получивших широкое международное признание. Особой заслугой и вкладом Э. Г. Ризель в функциональную стилистику немецкого языка считается доказательство существования обиходного стиля.
Результаты. Изучение обозначенных вопросов позволяет сделать вывод о значимости вклада Э. Г. Ризель в становление антропоцентрической парадигмы в науке о языке и о связях её теории стиля с идеями основателя Пражского лингвистического кружка В. Матезиуса. Понимание стилистики в трудах Э. Г. Ризель базируется на антропоцентрическом и деятельностном подходах, так как в центре её внимания остаётся человек, использующий тот или иной язык для коммуникации.
Теоретическое и/или практическое значение. Рассмотрение динамики понятия «стиль» в исследованиях выдающихся учёных-языковедов прошлого помогает уточнить сущность понятий дискурс и стиль в современном языкознании, очертить границы дисциплин дискурсологии и стилистики. Для преподавания стилистики как академической дисциплины в языковом вузе данные вопросы имеют большое научно-практическое значение.
Цель статьи – проанализировать взгляды В. Матезиуса и других членов Пражского лингвистического кружка на критерии определения нормы литературного языка и оценить эти взгляды, с одной стороны, в контексте современных проблем нормализации языка, а с другой стороны – с позиций теоретических концепций современной лингвистики.
Процедура и методы. Статья содержит, во-первых, синтез различных высказываний пражских лингвистов о критериях литературной нормы, а во-вторых, попытку применения результатов этого синтеза при рассмотрении спорных вопросов нормализации некоторых явлений русского языка наших дней. При реализации этой попытки используются методы функционального и системного анализа языка.
Результаты. Результатом проведённого исследования является выделение четырёх критериев определения литературной нормы и определение иерархических отношений между ними. Выделяются критерии: (1) исторической чистоты языка, (2) регулярности моделей построения языковых единиц, (3) языковой практики и, наконец, (4) соответствия определённых вариантов языковой единицы коммуникативным потребностям носителей языка на данном этапе его развития. Показано, что с большой долей вероятности именно варианты, соответствующие коммуникативным потребностям носителей языка, с течением времени вытеснят все прочие варианты.
Теоретическая значимость выполненного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в современную теорию нормализации языка.
Практическая значимость работы связана с возможностью применения полученных результатов при составлении нормативных словарей, справочников по культуре речи и пособий по литературному редактированию, а также в рамках школьного и вузовского преподавания лингвистических дисциплин.
Целью работы является анализ категории коммуникативной лингвистики «дискурсивная точность».
Процедура и методы. Используются методы дефиниционного, контекстуального и интерпретативного анализа.
Основные результаты исследования состоят в выделении признаков дискурсивной точности, понимаемой как функционально обусловленное соотношение содержания речи и целей коммуникативной ситуации. Точность является градуальной категорией общения и специфична для разных его типов. Охарактеризованы особенности проявления дискурсивной точности и отклонения от неё в обиходном, художественном, деловом и научном дискурсе. Отклонения от дискурсивной точности могут быть намеренными и помимовольными, они состоят в нарушении уместности использования тех или иных способов и средств коммуникации, в отклонениях от принципов кооперации и вежливости общения, произвольном толковании содержания используемых знаков, содержательной рекурсивности информации (в банальности и тавтологичности), в неуместной транспозиции жанров, в логической несостоятельности высказываний, превращающих коммуникацию в абсурд. Обиходная неточность в речи обычно компенсируется паравербальными способами общения, в художественном дискурсе это характеристика речи персонажей либо признак низкого уровня произведения. Неточность в институциональном дискурсе приводит к потере значимости коммуникации в целом. Нарушения точности обозначения в деловом дискурсе делает договоры недействительными и рекламные тексты неэффективными. Неточность в научном тексте свидетельствует о непрофессионализме его авторов.
Теоретическая и практическая значимость. Теоретическая значимость работы состоит в уточнении категориального аппарата дискурсологии, её практическая ценность заключается в возможности применения полученных результатов в курсах коммуникативной лингвистики и теории дискурса. Представленный в статье фактический материала и полученные автором выводы вносят вклад в теорию языка, дискурсологию, а также могут быть использованы в учебных курсах по общему языкознанию, основам языкознания.
Цель данной работы рассмотреть опосредованное электронной медийной средой взаимодействие профессиональных дипломатов с позиций функциональной лингвистики средствами конверсационного анализа.
Процедура и методы. Проведён анализ случайной выборки выступлений официального представителя Белого дома США Дж. Псаки и реакций на них официального представителя МИД России М. В. Захаровой методами функциональной лингвистики и модифицированного конверсационного анализа.
Результаты. Доказано, что конверсационный анализ внешнеполитического диалога в рамках функциональной лингвистики расширил понимание использования различных языковых практик, определил разговор во взаимодействии в качестве динамического процесса с возможностью нарушения правила разговора hic et hoc и переключением стилистических кодов. В отличие от дискурсивно-ориентированного анализа, подход конверсационного анализа к корпусу «диалогов» (высказываний – комментариев к нему) имеет тенденцию фокусироваться на примерах, которые разделяют не только форму, но и тип действия. Однако модель опосредованного электронной медийной средой «диалога» позволяет осуществлять коммуникацию поликодовыми средствами, включая иконические, с некоторой временной отсрочкой. Важнейшими для опосредованного диалога остаются динамика развития контекста, смысл передаваемых реплик, включая имплицитный, экстралингвистические детали взаимодействия, последовательность реплик-реакций, т. е. базовые характеристики коммуникативного аспекта функциональной лингвистики.
Теоретическая и/или практическая значимость состоит в подтверждении и расширении знаний в области функциональной лингвистики на сферу внешнеполитической коммуникации, опосредованной электронной медийной средой. Предложен принцип смещённой агональности как один из вариантов заочной коммуникации во внешнеполитическом дискурсе.
Целью настоящего исследования является рассмотрение Чешского национального корпуса как основного инструмента лингвистического анализа в современной богемистике.
Процедура и методы. Представлен состав Чешского национального корпуса, включающий в себя, помимо 4,9-миллиардной серии SYN (современные чешские письменные тексты), также десятки иных корпусов, как, например, Пражский разговорный корпус, Брненский разговорный корпус, корпус публичных выступлений 14 чешских президентов от Эдуарда Бенеша до Милоша Земана, корпус записи школьных уроков, корпус школьных сочинений детей мигрантов и т. д. Рассмотрены результаты использования корпусного материала в области грамматики, лексикографии и также лингвокультурологии.
Результаты. Показана продуктивность обращения к материалам корпуса в исследованиях в самых разных областях лингвистического исследования.
Теоретическая и/или практическая ценность. Рассмотренный материал и полученные на его основе выводы могут быть использованы для дальнейших исследований в области грамматики, лексикологии и лексикографии, а также лингвокультурологии.
Целью написания статьи является описание микроблогов социальной сети Инстаграм1 как наиболее успешного сегмента рекламного интернет-дискурса, имеющего наивысшую степень персуазивного воздействия на ментальную сферу реципиентов.
Процедура и методы. В ходе написания статьи использовались следующие методы исследования: наблюдение, анализ и синтез, классификация, понятийное моделирование, сопоставление и др.
Результаты. Проведённый анализ показал, что развитие современного общества происходит благодаря воздействию информационно-коммуникационных технологий, которые оказывают влияние на обмен информацией в процессе общения и способы выстраивания межличностных отношений, а также на досуговую, игровую деятельность человека, которая трансформируется в мир киберпространства, в котором формируется виртуальная идентичность человека, получившая название виртуальной языковой личности, что в значительной степени упростило взаимодействие представителей рынка товаров и услуг и конечного потребителя.
Теоретическая и практическая значимость. Полученные в работе результаты служат углублению знаний и представлений о рекламном интернет-дискурсе, могут быть использованы при составлении и чтении лекций, проведении семинарских и практических занятий по общему языкознанию, межкультурной коммуникации, стилистике текста, интернет-коммуникации и журналистике, цифровой экономике, дискурс-анализу, английскому языку, в том числе будут полезны для представителей рекламной и PR-сферы. Выводы авторов углубляют понимание природы и механизмов вербального и невербального общения, тем самым вносят вклад в теорию коммуникации, а также дополняют теорию дискурса, теорию рекламы, теорию речевых жанров, уточняют и расширяют их категориально-понятийный аппарат в свете рекламной интернет-коммуникации.
ISSN 2949-5075 (Online)