Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

KEY WORD SELECTION AS A CONDITION FOR ADEQUATE TRANSLATION OF MARKETING TEXTS

Abstract

The article is devoted to a specific aspect of the translation of marketing materials as emotionally loaded and recipient focused texts. The algorithm of work with the key words, based on the preliminary analysis of adjectives acting as epithets, in the translation of marketing materials is proposed. The promotional material of an Apple Macintosh product taken from the company's Internet site has been studied. Texts in English and Russian were chosen for the analysis. Certain conclusions about the key role of adjectives in conveying the emotional impact have been made.

About the Author

A. I. Seregina
Moscow State Regional University
Russian Federation


References

1. Зайцев М.Д. Некоторые особенности перевода телевизионных рекламных слоганов // Молодёжь и наука: Сборник материалов VII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных, посвящённой 50-летию первого полёта человека в космос. [Электронный ресурс]. - Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2011. - URL: http://conf.sfu-kras.ru/sites/mn2011/section22.html (дата обращения: 20.02.2013).

2. Латышева Н.В. Сложности маркетингового перевода. [Электронный ресурс]// multi-lingva.ru [сайт]. - URL: http://www. multi-lingva.ru/index.php?option=com_ content&view = article&id=13:2010-09-25-08-04-39&catid = 9:2010-09-25-06-38-50&Itemid=13http://www. multi-lingva.ru/index.php?option=com_ content&view=article&id=13:2010-09-25-08-04-39&catid=9:2010-09-25-06-38-50&Itemid=13 (дата обращения: 20.02.2013).

3. Мешалкина Е.Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе на материале англоязычной художественной литературы XVIII-XX вв.: дис.. канд. филол. наук. - М., 2008. - 205 с.

4. Николенко Г.А., Гулакова И. А. Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода. - М.: Высшая школа, 2004. - 158 с.

5. Порческу Г.В. Лингвистические особенности рекламных слоганов и способы их перевода [Электронный ресурс]// LingvoMaster: [сайт]. - [Б.м.], 2006-2007. - URL: http://www.lingvomaster.ru/ files/227.pdf (дата обращения: 25.02.2013).

6. Романова Л.Г. Адекватность и эквивалентность как переводческие категории: теоретико-экспериментальное исследование: автореф. дис.. канд. филол. наук. - Челябинск, 2011. - 23 с.

7. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука, 2009. - 215 с.

8. Apple Macintosh IPad Mini [Электронный ресурс]. - URL: http://www.apple.com/ru/ipad-mini/ overview/ (дата обращения: 15.02.2013).

9. Apple Macintosh IPad Mini [Электронный ресурс]. - URL: http://www.apple.com/uk/ (дата обращения: 15.02.2013).

10. Whim.ru [Электронный ресурс]. - URL: http:// www.firmennyi-stil.ru/page/marketingovye-materialy (дата обращения: 25.02.2013).


Review

Views: 77


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)