СОПОСТАВЛЕНИЕ ФОРМ ПРИВЕТСТВИЯ В ПОЛЬСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ КАК ОДНОГО ИЗ ОСНОВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ВЕЖЛИВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Аннотация
Ключевые слова
Список литературы
1. Кашкуревич Л.Г., Рыболовлев Н.Р. Речевой этикет. Вариативность социолингвистических моделей в польском и русском языках. - М.: Зел. О., 1996. - 124 с.
2. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники древней Руси, 2009. - 507 с.
3. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1988. - 223 с.
4. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. - М.: Русский язык, 2002. - 160 с.
5. Яковлев В.В. Польский речевой этикет - кратчайший путь к взаимопониманию [Электронный ресурс]. - URL: http://www.enet.ru/~mistrz/ Tezy_seminarium_0603.htm (дата обращения: 10.02.2013).
6. Wielki slownik polsko-rosyjski (tom II). - Варшава: Wiedza Powszechna, 1998. - 844 с.
7. Zgółkowie Halina i Tadeusz. Językowy savoir-vivre. - Варшава: Ksiazka y wiedza, 2004. - 206 с.