Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

SEMANTICALLY TRITE RHYMES IN THE POETRY OF R.M. RILKE AND THEIR REFLECTION IN RUSSIAN TRANSLATIONS

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2015-5-151-160

Abstract

In the article the types of rhyme in the poetry of R.M. Rilke and their counterparts in Russian translations (1912-2001) are discussed. The focus is on so-called trite rhymes represented mainly through auxiliary words. There are four main types of these rhymes typical for Rilke's poetics. The strategies used by translators when recreating the poems of R.M. Rilke in Russian are analyzed. The originals and the translations made by A. Bisk, A. Deuch, G. Zabezhinski, T. Silman, K. Bogatyryov, S. Petrov, M. Pikkel, V. Averbookh, V. Letuchiy and many others Russian translators are compared.

About the Authors

E. . Lysenkova
North-East State University
Russian Federation


R. . Chaykovskiy
North-East State University
Russian Federation


References

1. Гончаренко С.Ф. «Словно пуля, вылетело слово.» // Тетради переводчика. Вып. 26. М.: Рема, 2007. С. 31.

2. Гончаренко С.Ф., Макарова Л.С. Проблемы поэтического перевода (Французский язык): учеб. пособие. Майкоп: Аякс, 2005. 98 с.

3. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М.: Наука, 1973. 275 с.

4. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 375 с.

5. Мешонник А. Рифма и жизнь. М.: ОГИ, 2014. 400 с.

6. Онуфриев В.В. Словарь разновидностей рифмы. [Электронный ресурс]. URL: http://rifma.com.ru/SLRZ-01.htm (дата обращения: 01.04.2015).

7. Самойлов Д.С. Книга о русской рифме. Изд. 2-е, доп. М.: Худож. лит., 1982. 351 с.

8. Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В.; Под ред. B.А. Белошапковой. М.: Высш. школа, 1981. 560 с.

9. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. М.: Сов. писатель, 1982. 343 с.

10. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. Л.: Изд-во ЛГУ 1972. 168 с.

11. Чернец Л.В. Семенов В.Б., Скиба В.А. Школьный словарь литературоведческих терминов: Иносказательность в художественной речи. Тропы. Стиховедение. М.: Просвещение, 2002. 192 с.

12. Шопенгауэр А. [Отрывки] / пер. с нем. А.В. Михайлова // Поэзия. 1991. № 59. C. 138-153.

13. Arndt E. Deutsche Verslehre. Ein Abriss. Berlin: Volk und Wissen Verlag, 1968. 259 S.

14. Bauer A. Rainer Maria Rilke. Berlin: Ed. Colloquium im Wiss.-Verlag Spiess, 1998. 97 S.

15. Braak I. Poetik in Stich worten. Literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. Eine Einführung. Unveränderter Nachdruck der 8., überarbeiteten und erweiterten Auflage von M. Neubauer. Berlin, Stuttgart: Gebrüder Borntraeger Verlagsbuchhandlung, 2007. 347 S.

16. Dehn F. Rainer Maria Rilke und sein Werk. Eine Deutung. Leipzig Insel-Verlag, o. J. 247 S.

17. Kraft Th. Deutsche Lyrik. Ein Schnellkurs. Köln: Du Mont Buchverlag, 2009. 178 S.


Review

Views: 76


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)