Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

MODALS VERBS AND MODAL PREDICATES AS A MEANS OF TRANSLATION OF QUASI-MODALS (WITH REFERENCE TO THE QUASI-MODAL HAVE TO IN MEMOIRS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN)

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2015-5-140-150

Abstract

‘Quasi-modals’ which are a high frequency modal means in English do not exist in the Russian language. It follows that translation of this type of modality into Russian requires finding ways and means to provide adequate translation. The purpose of the study is to analyse the frequency of modals and modal predicates used by Russian translators as equivalents of English quasi-modal ‘have to’. The author evaluates translation variants of the most frequent English quasi-modal in the Russian corpus of memoirs texts and analyses how representative the translation is.

About the Author

N. A. Bulavina
International Training Center
Russian Federation


References

1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2004. 352 с.

2. Глазкова С.Н. Модальность в русской языковой картине мира // Концепт. 2012. №7 (Июль). ART 12087. [Электронный ресурс]. URL: www.e-koncept.ru/2012/12087.htm. (Дата обращения: 09.09.2015)

3. Милютина М.Г. Семантика конативности и потенциальная модальность: комплекс “попытка - результат” и его выражение в современном русском языке: автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.01 / Екатеринбург: Урал. гос. ун-т им. А.М. Горького. 2006. 42 с.

4. Овчинникова М.А. Связи с общественностью как технология президентской власти в США: дис.. канд. полит. наук. М., 2002. 248 с.

5. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 216 с.

6. Тюленев С.В. Теория перевода: учеб. пособие. М.: Гардарики, 2004. 336 с.

7. Douglas B. et al. Longman Grammar of Spoken and Written English / Douglas Biber, Susan Conrad, Geoffrey Leech. Longman, 2003. 1204 p.

8. Peter Collins. Modals and Quasi-modals in English. Amsterdam; New York, 2009. 193 p.

9. Randolph Quirk. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1987. 1779 p.

10. Bill Clinton. My life. London: Arrow books, 2005. 1056 p.

11. Билл Клинтон. Моя жизнь. М.: Альпина Бизнес Букс, 2005. 1088 с.


Review

Views: 94


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)