Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

GENDER ATTRIBUTION OF TRANSLATED TEXTS AS A SPECIFIC CASE OF STUDY OF AN AUTHOR’S LINGUISTIC CONSCIOUSNESS

Abstract

The article dwells on the peculiarities of gender attribution of translations of the novel “Anna Karenina” into English. The analysis is held in accordance with the algorithm developed by the author of the article. The research shows that linguistic consciousness of a translator who adapts his / her translation to the manner of the author of the opposite sex is of the utmost interest for gender text analysis. Being in fact a secondary text, the text of translation nevertheless possesses all features of a text and all characteristics of an original literary text are preserved in the text of translation. One of such characteristics is an author’s gender attribution reflected in the text. Preserving this characteristic is an essential condition for achieving equivalence in translation.

About the Author

M. . Mamaev
Moscow Region State University
Russian Federation


References

1. Бурукина О.А. Гендерный аспект перевода // Гендер как интрига познания. Сб. статей. М.: Изд-во Рудомино, 2000. С. 99-108.

2. Василевич А.П., Мамаев М.М. Проблема выделения гендерно значимых параметров текста // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2014. № 2. С. 17-24.

3. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. Основы семиотики: учеб. пособие. М.: Флинта, 2012. 256 с.

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 7-е изд. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. 264 с.

5. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Изд. 2-е. М.: Р. Валент, 2011. 408 с.

6. Мамаев М.М. Исследование языкового сознания переводчика // Формирование культурной и языковой компетентности в процессе изучения иностранного языка. Интернет и изучение иностранного языка: сб. материалов международной науч. конф. (26-27 сентября 2014 г., Москва). М.: ИИУ МГОУ 2014. С. 130-132.

7. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре: монография. М.: Гнозис, 2007. 320 с.

8. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Наука о переводе (история и теория с древнейших времён): учеб. пособие. М.: Флинта, 2006. 416 с.


Review

Views: 104


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)