Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОНОМАСТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ, АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ СМИ)

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2017-4-78-89

Аннотация

Цель статьи - выявление и систематизация наиболее распространённых способов образования ономастических реалий-неологизмов (ОРН) во французских, английских и русских СМИ. Уточняется определение ОРН, анализируются факторы, заставившие автора обратиться к масс-медиа как источнику материала исследования. Работа проводится с помощью сопоставительного метода с применением словообразовательного анализа. В процессе исследования привлекался обширный материал - тексты СМИ трёх языков. Проведённый анализ позволяет утверждать, что среди наиболее распространённых способов образования ОРН в трёх языках можно выделить использование двух и более самостоятельных и служебных слов, развитие нового значения, сокращение и телескопию, словосложение.

Об авторе

Екатерина Сергеевна Бугрышева
Московский государственный областной университет
Россия


Список литературы

1. Антюфеева Ю.Н. Английское новообразование в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм: дис.. канд. филол. наук. Тула, 2004. 184 с.

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М: Международные отношения, 1975. 240 с.

3. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: вопросы теории ономастики, методы ономастических исследований, русская антропонимика и топонимика, общая и русская космонимика, ономастика в школе: учебное пособие для студентов № 2101 «Русский язык и литература». 2-е изд., доп. М.: URSS, 2012. 223 c.

4. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом. 1972. № 3. С. 98-100.

5. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. 2-е изд., испр. и доп. М.: Международные отношения, 1980. 341 с.

6. Володина М.Н. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический проект, Альма Матер. 2008. 760 c.

7. Левина Э.А. Языковые реалии в прагма- и социолингвистическом аспектах (на материале русских и немецких романов первой половины XX века и их переводов): дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. 159 с.

8. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. 198 с.

9. Полякова Е.Н. К истокам пермских фамилий. Пермь: Издательствово Пермского университета, 1997. 276 с.

10. Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие. 2-е изд., стер. М.: Флинта: Наука, 2011. 168 с.

11. Ражина В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты: дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 156 с.

12. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке в конце XX века: межуровневый аспект: дис.. док. филол. наук. Волгоград, 2000. 430 с.

13. Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: автореф. дис.. док. филол. наук. М.: 2006. 37 с.

14. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.

15. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранный язык в школе. 1997. № 3. C. 13-18.

16. Ху Пэйпэй. Способы образования английских неологизмов и особенности их передачи в русском и китайском языках // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2011. № 4. C. 78-83.

17. Langendonck W. van. Theory and Typology of Proper Names. Berlin: Walter de Gruyter & Co. 2007. 378 p.

18. Merrill J. Modern Mass Media. New York, 1994, pp. 53-60.

19. Fairclough N. Language and Power. New York: Longman Inc., 1996. 259 p.

20. Антюфеева Ю.Н. Английское новообразование в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм: дис.. канд. филол. наук. Тула, 2004. 184 с.

21. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М: Международные отношения, 1975. 240 с.

22. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: вопросы теории ономастики, методы ономастических исследований, русская антропонимика и топонимика, общая и русская космонимика, ономастика в школе: учебное пособие для студентов № 2101 «Русский язык и литература». 2-е изд., доп. М.: URSS, 2012. 223 c.

23. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом. 1972. № 3. С. 98-100.

24. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. 2-е изд., испр. и доп. М.: Международные отношения, 1980. 341 с.

25. Володина М.Н. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический проект, Альма Матер. 2008. 760 c.

26. Левина Э.А. Языковые реалии в прагма- и социолингвистическом аспектах (на материале русских и немецких романов первой половины XX века и их переводов): дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. 159 с.

27. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. 198 с.

28. Полякова Е.Н. К истокам пермских фамилий. Пермь: Издательствово Пермского университета, 1997. 276 с.

29. Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие. 2-е изд., стер. М.: Флинта: Наука, 2011. 168 с.

30. Ражина В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты: дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 156 с.

31. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке в конце XX века: межуровневый аспект: дис.. док. филол. наук. Волгоград, 2000. 430 с.

32. Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: автореф. дис.. док. филол. наук. М.: 2006. 37 с.

33. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.

34. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранный язык в школе. 1997. № 3. C. 13-18.

35. Ху Пэйпэй. Способы образования английских неологизмов и особенности их передачи в русском и китайском языках // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2011. № 4. C. 78-83.

36. Langendonck W. van. Theory and Typology of Proper Names. Berlin: Walter de Gruyter & Co. 2007. 378 p.

37. Merrill J. Modern Mass Media. New York, 1994, pp. 53-60.

38. Fairclough N. Language and Power. New York: Longman Inc., 1996. 259 p. Источники

39. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. Спб.: Норинт, 2000. 1535 с.

40. Грамота.ру справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru (дата обращения: 20.04.2016).

41. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://tapemark.narod.ru/les/464c.html (дата обращения: 05.01.2016).

42. Приложение 1. Лексический материал французских, английских и русских СМИ. Таблица на Яндекс-диске [Электронный ресурс]. URL: https://yadi.sk/i/pi-IrlhByHHVm (дата обращения: 24.04.2016).

43. Русская ономастика и ономастика России: словарь / под ред. О.Н. Трубачева; вступ. ст. Е.С. Отина. М.: Школа-пресс, 1994. 287 с.

44. Северская О. Общество по-прежнему воспринимает СМИ как рупор речевой нормы [Электронный ресурс]. URL: http://tass.ru/obschestvo/2722640 (дата обращения: 25.04.2016).

45. Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. М.: АСТ, 1998, 521 с.

46. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с.

47. Федеральный закон от 14.06.2011 N 142-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового регулирования в сфере средств массовой информации» (последняя редакция) [Электронный ресурс] // СПС Консультант Плюс [сайт]. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_115124 (дата обращения: 22.04.2017).

48. Dictionary of Ulster Place-Names, Clo Ollscoilna Banriona. 2nd edition rev., 2007. 160 p.

49. FOM [Электронный ресурс]. URL: http://fom.ru/SMI-i-internet/11535 (дата обращения: 28.11.2015).

50. Larousse. fr: encyclopédie et dictionnaires gratuitsenligne [Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr (дата обращения 05.09.2014).

51. Le nouveau dictionnaire des noms de lieuxen Wallonie et а Bruxelles / J.-J. Jespers. Bruxelles: Racine, 2011. 750 p.

52. Le Petit Robert des NomsPropres 2011: dictionnaire illustré, Paruen 2010. Paris: 2010, 2660 p.

53. Le Petit Robert des NomsPropres 2016: dictionnaire illustré, Paruen 2015. Paris: 2015, 2661 p.

54. Longman English Dictionary Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.ldoceonline.com (дата обращения 03.09.2014).

55. Macmillan Dictionary and Thesaurus: Free English Dictionary Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com (дата обращения: 03.09.2014).

56. The Cambridge dictionary of English place-names: based on the coll. of the Engl. place-name soc. / ed. by V. Watts. Cambridge: Cambridge University, press, 2004. 778 p.


Рецензия

Просмотров: 81


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)