Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Метафорические средства обозначения ‘гордости’ в русском и китайском языках

https://doi.org/10.18384/2949-5075-2024-4-89-96

Аннотация

Цель статьи – выявление, изучение и систематизация метафорических средств выражения гордости как проявления высокой самооценки в русском и китайском языках с целью установления сходств и различий в способах языкового представления данного значения.
Процедура и методы. В процессе исследования на основе корпусно-ориентированного подхода были использованы различные виды лингвистического анализа: анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ, элементы компонентного анализа, сравнительный анализ, морфемный анализ. Использовались также общенаучные методы: описательный метод, метод классификации.
Результаты. Метафорические образы ‘гордости’, представленные в различных языках, обладают как общими, так и национально-культурными чертами. Общими для русского и китайского языков являются метафоры ориентационного типа (верх); онтологические (человек, газ, огонь, свет) и структурные (болезнь). В китайском языке ‘гордость’ может быть ассоциирована с национально-культурными метафорами «полбутылки жидкости» и «гниющее растение».
Теоретическая значимость. Систематизированы средства метафорического выражения значения ‘гордости’, что может способствовать идеографическому описанию этого фрагмента ментально-эмоциональной сферы человека. Выявлены возможные несовпадения в концептуализации действительности в разных языках. Установлены национально-культурные компоненты в обозначении понятия ‘гордость’.1

Об авторе

Вэньсинь Юй
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Россия

Юй Вэньсинь – аспирант кафедры сопоставительного изучения языков

119991, г. Москва, Ленинские горы, д. 1



Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. C. 37–67.

2. Арутюнова Н. Д. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. 511 c.

3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 895 с.

4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 411 с.

5. Шаховский В. И. Обоснование лингвистичеcкой теории эмоций // Вопросы психолингвистики. 2019. № 1 (39). С. 22–37. DOI: 10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37.

6. Карасик В. И. Осмысление гордости в русской и английской лингвокультурах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2018. Т. 16. № 2. С. 157–171. DOI: 10.22363/2313-2264-2018-16-2-157-171.

7. Sharifian F. Cultural Linguistics: cultural conceptualizations and language. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2017. 238 p.

8. Kövecses Z. Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling. New York, Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 240 p.

9. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М.: Едиториал УРСС, 2004. 252 с.

10. Богданова Л. И. Человек в зеркале зооморфной метафоры // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. № 2. С. 24–40. DOI: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-02.

11. Милославский И. Г. «Цель» как характеристика лингвистического исследования // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2017. № 1. С. 9–23.


Рецензия

Просмотров: 93


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)