Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

Образность языка китайской классической поэзии

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2022-5-36-47

Аннотация

Целью данной статьи является анализ китайской классической поэзии с точки зрения использованных языковых средств, при помощи которых автор воплощает идейно-художественный замысел.
Процедура и методы. Описываются характерные для китайской поэзии литературные приёмы, направленные на эстетическое осмысление действительности. В исследовании применяются культурологический и философско-эстетический подходы к анализу поэтических текстов, а также метод контекстного анализа.
Результаты. Исследование позволило сделать вывод о том, что образность классической поэзии неразрывно связана со специфическими особенностями китайского языка как части традиционной культуры.
Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в том, что его основные результаты могут способствовать дальнейшему совершенствованию профессиональной и учебной переводческой деятельности в области китайской поэзии.

Об авторе

Ю.  Г. Смертин 
Кубанский государственный университет
Россия

Смертин Юрий Григорьевич – доктор исторических наук, профессор, профессор кафедры зарубежного регионоведения и востоковедения 

350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, д. 149



Список литературы

1. Ван Цзиньлин, Колкер Я М Проблемы передачи голоса поэта: из опыта перевода китайской поэзии династии Тан // иностранные языки в высшей школе 2017 № 3 (42) С 99–106

2. Кобзев А . и . О философско-символическом смысле образов природы в китайской поэзии // Проблемы человека в традиционных китайских учениях: сборник статей / отв ред Т П . григорьева М : Наука, 1983 С 140–152

3. Кравцова М Е Стихосложение // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т Т 3 литература Язык и письменность / ред М . л . Титаренко и др М : Восточная литература, 2008 С 149– 151

4. Липгарт А А Основы лингвопоэтики М : КомКнига, 2006 168 с

5. Сорокин Ю А Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры М : гнозис, 2002 160 с

6. Суй лихун, Казакова Т А Особенности перевода китайской классической поэзии // Вестник Санкт-Петербургского университета Язык и литература 2019 Т 16 № 3 С 480–500 DOI: 10.21638/spbu09.2019.309

7. Тань Аошуан Китайская картина мира Язык, культура, ментальность М : Языки славянской культуры, 2004 232 с

8. Федоренко Н Т Древнейший памятник поэтической культуры Китая // Philology Ru: Русский филологический портал URL: http://philology.ru/literature4/fedorenko-87.htm (дата обращения: 28 03 2022)

9. Bodde D Chinese Thought, Society, and Science The Intellectual and Social Background of Science and Technology in Pre-Modern China Honolulu: University of Hawaii Press, 1991 480 p

10. Cai Zong-Qi Introduction: Emotion, Patterning, and Literature Thought and Beyond // Journal of Chinese Literature and Culture 2019 Vol 6 Iss 1 P 1–14 DOI: 10.1215/23290048-7496807

11. Gбlik M The Concept of Creative Personality in Traditional Chinese Literature Criticism // Oriens Extremus 1980 № 27 Iss II P 183–202

12. Liu J Y The Art of Chinese Poetry Chicago: University of Chicago Press, 1966 164 p

13. Weng Wenxian A Critic of the Aesthetics of “Xing” in the Book of Songs and its Correspondence to Contemporary Poetry – A Case Study of Xia Yu’s Poetry Language // Parallel Processes in the Language of Modern and Contemporary Russian and Chinese Poetry Moscow: Institute of Linguistics, RAS, 2019 P 184–211


Рецензия

Просмотров: 176


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)