Поликодовые и полимодальные тексты как локус формирования систем представлений о миграции и мигрантах
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2023-3-132-141
Аннотация
Цель. Изучение роли вербальных знаков, функционирующих в поликодовых и полимодальных текстах, в формировании систем коллективных представлений о миграции и мигрантах.
Процедура и методы. Проведено исследование поликодовых и полимодальных текстов тех жанров, в которых комбинируются визуальный и вербальный элементы: карикатура, рекламный видеоролик и художественные фильмы. Анализ проведён на основе понимания культурных концептов как ментальных единиц, выражающихся в языке в словах и устойчивых словосочетаниях и дополняемых знаками, принадлежащими к другим семиотическим системам. Концепты являются элементами культуры, присутствующими в сознании человека.
Результаты. Показано, что культурные концепты являются динамичными феноменами. Языковые единицы как ядерные элементы концептов активно участвуют в их создании и переосмыслении; кроме того, показана роль дискурсов в создании и переосмыслении культурных концептов. Анализ материала доказывает, что способы воздействия культурных концептов на адресатов различаются в зависимости от жанра текста, намерений автора и используемых средств выражения.
Теоретическая значимость статьи заключается в том, что в ней анализируется роль вербальных компонентов в формировании культурно и социально важных концептов «на фоне» поликодового и полимодального характера современной коммуникации. Практическая значимость обусловлена возможностью применения методики исследования и выводов в курсах по межкультурной коммуникации
Об авторе
Е. О. ОпаринаРоссия
Опарина Елена Олеговна – кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела языкознания
117418, г. Москва, Нахимовский пр-т, д. 51/21
Список литературы
1. Баранов А.Н., Паршин П.Б. О метаязыке описания визуализации текста // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2018. Т.17. № 3. С.6–15. DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.3.1.
2. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллинн: Ээсти Раамат, 1973. 92 с. 3. Некрасова Е.Д. К вопросу о восприятии полимодальных текстов // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 378. С.45–48.
3. Новое в миграционной лингвистике: монография / Бисерова Н.В., Антинескул О.Л., Лапина Л.Г., Мильц Е.В., Мишланова С.Л., Пермякова Т.М. Пермь: Изд-во Пермского государственного национального исследовательского университета, 2019. 158 с.
4. Степанов Ю.С. Концепты: Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.
5. Телия В.Н. Коммуникативная функция языка и проблема культурно-языковой компетенции (к постановке проблемы) // Когнитивные исследования языка. 2021. № 2 (45): Знаки языка и смыслы культуры. С.19–33.
6. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
7. Charitonidou M. Italian neorealist and new migrant films as dispositifs of alterity: how borgatari and popolane challenge the stereotypes of nationhood and womanhood? // Studies in European cinema. 2023. Vol.20. Iss.1. P.58–81. DOI: 10.1080/17411548.2021.1968165.
8. Martikeinen J., Sakki I. Myths, the Bible, and Romanticism as ingredients of political narratives in the Finns party election video // Discourse, content & media. 2021. Vol.39. Article no.10466. [Электронный ресурс]. URL: https://doi.org/10.1016/j.dcm.2021.100466 (дата обращения: 18.12.2022).
9. Rings G. The other in contemporary migrant cinema: imagining a new Europe? New York; London: Routledge, 2016. 188 p.