Резьянский микроязык: славянский язык Италии под угрозой исчезновения
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2023-2-119-130
Аннотация
Цель. Оценка состояния резьянского микроязыка в условиях доминирующего итальянского и под влиянием словенского языка.
Процедура и методы. В соответствии с теоретической установкой А. Д. Дуличенко резьянский рассматривается как «литературный микроязык», имеющий собственную письменную традицию, развиваемую на разных диалектах. Грамматические и лексические особенности идиома демонстрируются в сопоставлении с параллельными текстами на словенском языке (а также итальянском); сопоставление письменных образцов разных резьянских диалектов показывает их фонетические различия.
Результаты. Анализ позволил показать существенные отличия резьянского идиома от словенского, обусловленные не только сохранением в резьянском общеславянских архаических черт, но и дивергентным развитием в условиях изолированного положения Резии и контактов с романскими языками.
Теоретическая и/или практическая значимость. Особенности резьянского идиома, проиллюстрированные в статье, могут помочь поддержать его статус как литературного микроязыка, отличного от словенского. Это даёт шансы сохранению архаичного идиома с малым числом носителей, отстаивающих собственную идентичность в условиях доминирования итальянского.
Ключевые слова
Об авторе
Л. Л. ФедороваРоссия
Фёдорова Людмила Львовна – кандидат филологических наук, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики
125047, г. Москва, Миусская площадь, д. 6
Список литературы
1. Биазио М. Перформативы в резьянском и молизско-славянском микроязыках // ВАПросы языкознания. Мегасборник наностатей: сборник статей к юбилею В.А.Плунгяна. М.: «Буки Веди», 2020. С.409–414.
2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Резья и резьяне // Славянский сборник. Том III. СПб.: издание Петербургского отдела Славянского комитета, 1876. С.223–371.
3. Бодуэн де Куртенэ И. Опыт фонетики резьянских говоров. Варшава – Петербург: Э.Венде и К°; Д.Е. Кожанчиков, 1875. 208 с.
4. Бодуэн де Куртенэ И. Резьянский словарь (под редакцией Н.И.Толстого) // Славянская лексикография и лексикология. М.: Наука, 1966. С.183–226.
5. Гавриленко О.В. Проблемы взаимодействия человека и ландшафта в современных сравнительно-сопоставительных исследованиях // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2013. № 1. URL: https://www.evestnik-mgou.ru/ (дата обращения: 12.12.2022). DOI: 10.18384/2224-0209-2013-1-805.
6. Дуличенко А.Д. Славянские литературные микроязыки: вопросы формирования и развития. Таллин: Валгус, 1981. 323 с.
7. Дуличенко А.Д. Славянская микролингвистика и славянская микрофилология // Русин. 2017. № 2 (48). С.41–50. DOI: 10.17223/18572685/48/4.
8. Казакевич О.А. Поддержка малых языков с помощью информационно-коммуникативных технологий: зарубежный опыт // Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте интернета: сборник трудов конференции. М.: Межрегиональный центр регионального сотрудничества, 2008. С.15–26.
9. Корина Н.Б. Национальная специфика пространственных моделей в языке и культуре (русско-словацкий аспект) // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2013. № 4. URL: https://www.evestnik-mgou.ru/ (дата обращения: 12.12.2022). DOI: 10.18384/2224-0209-2013-4-644.
10. Рупосова Л.П. Русины и русинский язык: история и современность // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2012. № 3. С.91–96. DOI: 10.18384/2224-0209-2012-3-584.
11. Фёдорова Л.Л. Топонимы Резии и выражение пространственных отношений в резьянском языке // Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С.Б.Бернштейна): материалы Международной научной конференции (Москва, 12–14 октября 2021 г.). М.: Институт славяноведения РАН, 2021. С.167–175. DOI: 10.31168/0459-6.26.
12. Фёдорова Л.Л. Грамматические фразеологизмы и другие виды идиом в резьянских текстах XVIII–XIX вв. и в современной практике // Славянская паремиология и паремиография петровского времени: взаимодействие «своего» и «чужого». СПб.: СПбГУ; Смоленск: СГУ, 2022. С.56–61.
13. Clemente N. Introduzione alla lingua resiana. Udine, 2020. 125 p.
14. Clemente N. Resia – a Slavic enclave in Italy: culture and religion in 19th century texts // Ethnologia Slovaca et Slavica. T.43 / ed. Botiková M. Bratislava: Univerzita Komenského, 2022. P.63–85.
15. Dapit R. Identità resiana fra «mito» e ideologia: gli effetti sulla lingua // Slavica Tergestina. 2001. No.9. P.301–319.
16. Steenwijk H. Ortografia resiana = Tö jošt rozajanskë pïsanjë (in Italian and Slovenian). Padua: CLEUP, 1994. 74 p.