Метафорические и метонимические употребления неологизмов в военной терминологии в современном французском языке
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2022-4-112-121
Аннотация
Целью данного исследования являются рассмотрение и выявление специфики формирования военной метафоры и метонимии, раскрытие особенностей их употребления в военной лексике современного французского языка.
Процедура и методы. В работе преимущественно используется описательный метод, представляющий собой систему процедур сбора фактического материала, его описание на основе наблюдения.
Результаты. Дан анализ неологизмов, возникших в военном лексиконе, и новых слов, которые появились как результат переосмысления из собственных лингвистических средств. Доказано, что рекомбинация между различными уровнями языка, преобразование семантической структуры слова добавляют качественные и количественные изменения в словарный состав современного военного французского языка.
Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении средств формирования военной терминологической лексики: слова и словосочетания, которые в результате переосмысления употребляются как военные термины.
Практическая значимость состоит в возможности использования иллюстративного материала и полученных результатов исследования в практике преподавания в профильных высших военных учебных заведениях, при составлении учебных пособий военной направленности, а также включения их в вузовский курс военного перевода.
Об авторах
И. В. СкуратовРоссия
Скуратов Игорь Владимирович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой романской филологии
141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24
А. С. Комалова
Россия
Комалова Александра Сергеевна, аспирант кафедры романской филологии
141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24
Список литературы
1. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: монография. М.: Гнозис, 2005. 326 с.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода: учебное пособие. 5-е изд. М.: USSR, 2017. 240 с.
3. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации: монография. 3-е изд. М.: Флинта, 2018. 248 с.
4. Ивашина Н. В., Руденко Е. Е. Метонимия: аспекты исследования // Linguistica Brunensia. 2011. Vol. 59. Iss. 1-2. P. 17–24.
5. Катагощина Н. А. Как образуются слова во французском языке. М.: КомКнига, 2006. 112 с.
6. Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. 152 с.
7. Макоева Д. Г. Когнитивные механизмы семантического сдвига в двухпереходных конструкциях: метафоры, метонимия, образность // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 1-1 (79). C. 138–142.
8. Нелюбин Л. Л., Дормидонтов А. А., Васильченко А. А. Учебник военного перевода: Английский язык. Специальный курс. М.: Воениздат, 1984. 440 с.
9. Немченко В. Н. Введение в языкознание. М.: Дрофа, 2008. 703 с.
10. Падучева Е. В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) // Логический анализ языка: языки пространств: сборник научных трудов. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 239–254.
11. Попова Т. Г., Зарипов Р. И. Языковые и визуальные метафоры образа России в Западных СМИ // Один пояс – один путь. Лингвистические основы взаимопонимания: материалы Международной научной конференции по политической коммуникации, 16–21 октября 2017 г. Екатеринбург: УГПУ, 2017. С. 142–144.
12. Рецкер Я. И. Что же такое лексические трансформации? // Тетради переводчика. Вып. 17. М.: Международные отношения, 1980. С. 72–84.
13. Санжарова О. Н. Концептуальные метафора и метонимия как различные когнитивные механизмы (системный подход) // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. 2019. № 3 (117). С. 135‒140.
14. Cкуратов И. В. Семантическая неология (на материале французского языка) // Романские языки в синхронии и диахронии: межвузовский сборник научных трудов. М.: МГОУ, 2017. С. 110‒113.
15. Соловьева Е. А. Неантропоцентрическая метафора в современной французской субстандартной военно-профессиональной лексике // Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 6. С. 214–217.
16. Соловьева Е. А. Эмоционально-оценочная функция метафоры в речи французских военнослужащих в период Первой мировой войны // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2019. Т. 19. № 1. С. 7‒10. DOI: 10.18500/1817-7115-2019-19-1-7-10.
17. Цыбова И. А. Французский язык. Словообразование: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Моск. лицей, 1995. 127 с.
18. Frisk K. Armadillo and the Viking spirit: military names and national myths in transnational military interventions // Critical Military Studies. 2019. Vol. 5. Iss. 1. P. 21–39. DOI: 10.1080/23337486.2017.1 319644.
19. Hagège C. Le linguiste et les langues. Paris: CNRS, 2019. 62 p.
20. Mortureux M.-F. Lexicologie entre langue et discours. 2-e éd. Paris: Armand Colin, 2008. 212 p.
21. Skouratov I. V. Caractéristiques typologiques des néologismes en français contemporain = Типологическая характеристика неологизмов в современном французском языке: монография : на франц. яз. 2-е изд., доп. М.: МГОУ, 2021. 154 с.
22. Wilson A. Military Terminology and the English Language [Электронный ресурс]. URL: https://cpercy.artsci.utoronto.ca/courses/6362-WilsonAdele.htm (дата обращения: 10.11.2021).