Actual problems of modern translating science
Abstract
problems of todays translation studies. The author
analyses conceptions and approaches of todays linguistics,
the main principles of transformational and
action paradigms of the theory of translation, and
distinguishes their problematic issues.
References
1. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М.: ЭТС, 2004. - 412 с.
2. Крюков А.Н. Методологические основы интерпретативной концепции перевода: Автореф. дисс. ... д-ра. филол. наук. - М., 1988. - 42 с.
3. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о переводе: от глубокой древности до наших дней. - М.: Изд-во: Флинта. Наука, 2006. - 340 c.
4. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. - 215 с.
5. Сорокин Ю.А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры. - М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 160 с.
6. Федоров А.В. Введение в теорию перевода. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1953. - 336 с.
7. Baker M. Routledge encyclopedia of translation studies. - London; New York: Routledge, 2003. - 654 p.
8. Nida E., Taber Ch. R. The theory and practice of translation. - 2nd edition. - Leiden: Brill, 1982. - 218 p.
9. Riccardi A. Translation studies. Perspectives and Emerging Discipline. - Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - 215 р.
10. Seleskovitch D. Interpretation, a Physiological Approach to Translating // Translating, Application and Research. - New York: Brislin, 1978. - P. 92-166