Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

THE MODEL OF RENDERING COMPARATIVE MEANING IN TRANSLATION

Abstract

The article explores the method of linguistic
modeling for transferring comparative meaning in translation.
It describes a possible approach to systematization of data
on peculiarities of grammatical category of comparison and
trends of its rendering. The article presents the aim, objectives,
as well as stages and criteria of the model. It reveals
particularities of translation at different levels of linguistic hierarchy
and the transformations applied. The article is based on
the linguistic data from novels in English and their translations
into Russian and German.

About the Author

Е. Дмитриева
Московский гуманитарный педагогический институт
Russian Federation


References

1. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы об- щей и частной теории перевода). - М.: Между- народные отношения, 1975. - 240 с.

2. Виноградов В.С. Перевод: общие и лексические вопросы. - М.: КДУ, 2006. - 240 с.

3. Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: МГУ, 2004. - 544 с.

4. Жаркова У.А. Синтаксис сравнения. Логико-лин- гвистический подход: Автореф. дис. ... канд. фи- лол. наук / Перм. гос. ун-т. - Пермь, 2004. - 20 с.

5. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий сло- варь. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 320 с.

6. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Р. Валент, 2004. - 240 с.

7. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-спра- вочник лингвистических терминов. - М.: Про- свещение, 1976. - 543 с.

8. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО Издательский Дом ФИЛОЛОГИЯ ТРИ, 2002. - 416 с.


Review

Views: 43


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)