NEW ENGLISH PHRASAL VERBS WITH THE COMPONENT “TO CHEW” (STUDY OF PUBLICISTIC TEXTS IN THE NOW CORPUS)
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2020-1-63-70
Abstract
References
1. Андросова И. Г. Лингвистические особенности английских фразовых глаголов и трудности их перевода // Современные гуманитарные исследования. 2010. № 2. С. 136-140.
2. Баркович А. А. Корпусная лингвистика: специфика современных метаописаний языка // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 406. С. 5-13.
3. Джабраилова В. С., Белозерцева Н. В. Метафорический перенос как фактор семантической деривации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7-3 (73). C. 103-108.
4. Дмитриева О. П. Фразовый глагол как часть фразеологической системы английского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 8-1 (62). C. 106-109.
5. Кондратенко Е. П. Использование фразовых глаголов в разных вариантах и разных стилях английского языка (на материале англоязычных газетных и художественных текстов) // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 1. С. 148-158.
6. Пекарская И. В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2000. 344 с.
7. Переверзева И. В. Транслатологические особенности сохранения эмоциональной информации в текстах газетно-публицистического стиля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 8-2. С. 140-142.
8. Розенфельд М. Я., Стернин И. А. Слово и образ: монография / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Истоки, 2008. 243 с.
9. Темнова Е. В. Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе: на материале английского языка: дис. … канд. филол. наук. М., 2004. 212 с.