Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

ON THE NOTION OF COLLOCATIONS

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-1-57-64

Abstract

This article is devoted to a collocation as a translation unit. From various definitions of collocation we chose as the basis for the study the following: a collocation is a statistically stable word combination consisting of two and more words, one of which is translated and the others are restricted and dependent on the choice of the former, composing a set of meaning and a set of translations. The author considers different types of collocations and a possibility of their translation into a foreign language. Occasional collocations are not frequently present in the corpus and can not be checked via corpora while translating, that is why they are of special interest. The author collected a set of examples with this type of collocation and showed the possibility of their translation using corpora and functional-semantic analysis. It helps to estimate objectively the mistakes made by the translator and to present the semantically correct variants of translation.

About the Author

A. O. Chernousova
Moscow State Linguistic University
Russian Federation


References

1. Бузаджи Д. М. Связная речь. О сочетаемости в переводе // Мосты: журнал переводчиков. 2009. № 3 (23). С. 46-55.

2. Бялек Э. Коллокация как единица перевода // Cuadernos de Rusística Española. 2004. No. 1. P. 223-231.

3. Варламова Е., Башкирова К. Понятие collocation в зарубежной лингвистике: семантическое наполнение // Филология и культура. 2018. № 1 (51) С. 30-34.

4. Виноградов В. В. Грамматика русского языка: в 2 т. Т. 2. Ч. 1. Синтаксис. М.: Издательство АН СССР, 1960. 702 с.

5. Влавацкая М. В., Коршунова А. В. Окказиональные коллокации в функционально-семантическом аспекте // Научный диалог. 2016. № 8(56). С. 21-33.

6. Орлова Е. В. Английская коллокация в условиях интерференции: дис … канд. филол. наук. Иваново, 2011. 272 с.

7. Павельева Т. Ю. Изучение коллокаций на основе лингвистических корпусов текстов. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2016. Т. 21. № 3-4 (155-156). С. 56-61.

8. Lüdeling A., Kytö M. Corpus Linguistics: an International Handbook. Berlin, New York: Walter de Gryuter, 2008. 1353 p.

9. Men H. Vocabulary Increase and Collocation Learning. Singapore: Springer Nature, 2018. 169 p.


Review

Views: 194


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)