Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LAW TERMS FROM FRENCH TO RUSSIAN AND FROM RUSSIAN TO FRENCH

Abstract

This article is devoted to the problem of the translation of juridical terms from French into Russian and from Russian into French. The author divides legal terminology into three groups: terms that have a direct correspondence in the target language, terms that have variants in translation and non-equivalent vocabulary. So called "false friends” form a separate group. The author gives various ways to transfer nonequivalent juridical vocabulary. The author concludes that for an adequate translation, besides knowledge of both languages and familiarity with the subject (jurisprudential competence), it is imperative to know the theory of translation and to have practical translation skills.

About the Author

V. . Nogaeva
Kutafin Moscow State Law University
Russian Federation


References

1. Брандес М.П. Стиль и перевод (на материале немецкого языка): учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1988. - 127 с.

2. Гамзатов М.Г. Техника и специфика юридического перевода: сб. ст. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 184 с.

3. Мачковский Г.И. Русско-французский юридический словарь. - М.: Руссо, 2004. - 576 с.

4. Мачковский Г.И. Французско-русский юридический словарь. - М.: ABBYY Press, 2009. - 554 с.

5. Рабочая программа к курсу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по направлению подготовки «Юриспруденция». - М.: МГЮА, 2013. - 36 с.

6. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Р. Валент, 2004. - 237 с.

7. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Культура и её этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихо лингвистика. -М.: Наука, 1988. - С. 5-18.

8. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). -М.: ООО «Издательский дом «Филология три», 2002. - 416 с.

9. Lexique des termes juridiques. Sous la direction de Serge Guinchard et Thierry Debard. -20-ème édition. - Paris: Dalloz, 2013. - 993 p.


Review

Views: 94


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)