ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ В РАБОТАХ ПРОФЕССОРА Л.Л. НЕЛЮБИНА
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2016-2-149-155
Аннотация
В статье проводится обзор проблематики перевода научно-технических и военных терминов, описанной в работах выдающегося ученого, специалиста по переводоведению, прикладной лингвистке, одного из основоположников перевода американской военной терминологии на русский язык профессора Л.Л. Нелюбина. В статье детально рассматриваются способы перевода многокомпонентных терминов, сложности перевода разного рода сокращений, аббревиатур и др., представленных научном наследии Л.Л. Нелюбина.
Ключевые слова
перевод,
переводоведение,
термин,
военный,
аббревиатура,
Nelyubin,
translation,
term,
military,
abbreviation,
composite
Список литературы
1. Дормидонтов А.А., Нелюбин Л.Л., Васильченко Л.Л. Учебник военного перевода. Ан глийский язык. М.: Воениздат, 1972. 654 с.
2. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд. М.: Флинта-Наука, 2003. 318 с.
3. Нелюбин Л.Л., Дормидонтов А.А., Васильченко А.А. Учебник военного перевода. Ан глийский язык. Общий курс. М.: Воениздат, 1981. 444 с.
4. Нелюбин Л.Л. Перевод боевых документов армии США. М.: Воениздат, 1989. 269 с.
Просмотров:
99