TERMINOLOGY TRANSLATION ISSUES IN PROFESSOR L.L. NELYUBIN WORKS
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2016-2-149-155
Abstract
The paper is a review of the main translation problems of the scientific, technical and military terms, described in the works of the outstanding scientist, the expert on translation science, applied linguistics, one of the founders of translation of the American military terminology in Russian professor L.L. Nelyubin. In the present paper the ways of translation of multicomponent terms, complexities of translation of different kinds of reductions, abbreviations, etc., studied in L.L. Nelyubin’s scientific heritage are considered in details.
Keywords
перевод,
переводоведение,
термин,
военный,
аббревиатура,
Nelyubin,
translation,
term,
military,
abbreviation,
composite
About the Author
Ljubov’ Borisova
Moscow State Regional University
Russian Federation
References
1. Дормидонтов А.А., Нелюбин Л.Л., Васильченко Л.Л. Учебник военного перевода. Ан глийский язык. М.: Воениздат, 1972. 654 с.
2. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд. М.: Флинта-Наука, 2003. 318 с.
3. Нелюбин Л.Л., Дормидонтов А.А., Васильченко А.А. Учебник военного перевода. Ан глийский язык. Общий курс. М.: Воениздат, 1981. 444 с.
4. Нелюбин Л.Л. Перевод боевых документов армии США. М.: Воениздат, 1989. 269 с.
Views:
100