LINGUISTIC ECOLOGY AND THE PRESENT-DAY LANGUAGE
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2016-2-47-54
Abstract
About the Author
Galina G. MolchanovaRussian Federation
References
1. Борисенко А., Сонькин В. Предатели и дарители: о переводе “Капитанской дочки” // Иностранная литература [сайт]. URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2010/12/ch10. html
2. Ерохина Л.В. Эколого-когнитивная и эмоциональная асимметрия в научающей коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов, Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 61-71.
3. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
4. Мухамеджанов И.Р. Тесты, зачеты, блиц опросы по биологии. 10-11 классы. Уфа: ВАКО, 2011. 223 с.
5. Набоков В. Другие берега // Собр. соч.: в 4 т. М.: Правда, 1990.
6. Набоков В. Лолита. Собр. соч.: Т.5 (дополнительный). М.: Экопрос, 1992. 336 с.
7. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
8. Сэлинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи. М.: Изд-во «Э», 2015. 224 с.
9. Эко У Сказать почти то же самое. Опыты о переводе. СПб.: Symposium, 2006. 574 с.
10. Экспресс - газета. 2015. № 45 (1082).
11. Haugen E. The Ecology of language. Essays by Einar Haugen. Stanford, CA: Stanford University Press / Originally published in W.Bright (Ed.), 1966. 190 с.
12. Nabokov V. Speak Memory. An Autobiography Revisited. London: Penguin Books, 1969. 242 с.
13. Nabokov V. Lolita. New York: Vintage International, 1989. 117 с.
14. Nida U.A. Translator’s Notes on Literacy Selections. London: United Bible Societies, 1974.
15. Salinger J.D. The Cаtcher in the Rye. London: Penguin Books, 1996. 192 с.