Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

RESOLUTION OF POLYSEMY IN CONTEXT

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2016-1-26-32

Abstract

The correct choice of equivalent for polysemantic words or resolution of ambiguity is a necessary step in automatic translation process. Context makes possible to resolve ambiguity of words and lexical units, thus using a special dictionary named “contextological”, which provides necessary equivalents, checking context determinants, proved effective. The contextological dictionary is produced on the basis of special dictionary named concordance, which consists of lists of contexts, in which the ambiguous word is used. These contexts are of certain lengths - four or three words to the left and to the right of the word in question - and are produced on the basis of parallel texts.

About the Author

Yury Marchuk
Moscow State Regional University
Russian Federation


References

1. Зелко В.М. Проблемы разработки лингвистического обеспечения системы китайско-русского информационного машинного перевода: дис.. канд. филол. наук. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1991. 165 с.

2. Исламов Р.С. Лексическая амбивалентность естественного языка в среде систем машинного перевода (на материале английской официально-деловой документации): автореф. дис.. канд. филол. наук. Кемерово, 2015. 23 с.

3. Киселев А.Н. Исследование и алгоритмическое разрешение омографии при машинном переводе методом схемного анализа по структурным типам: дис.. канд. филол. наук. М.: Военный Краснознаменный ин-т, 1984. 125 с.

4. Марчук Ю.Н. Компьютерная лингвистика: Учебное пособие. М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. 317 с.

5. Марчук Ю.Н. Модели перевода. М.: Академия, 2010. 174 с.

6. Марчук Ю.Н. Лексика и новые информационные технологии. М.: Изд-во МГОУ 2015. 207 с.

7. Пиотровский Р.Г. Лингвистическая синергетика: исходные положения, первые результаты, перспективы. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2006. 159 с.

8. Рождественский Ю.В. Философия языка. Культуроведение и дидактика. Современные проблемы науки о языке. М.: Гранть, 2003. 239 с.

9. Семёнов А.Л. Контекстологический словарь основных терминов маркетинга. М.: ВЦП, 1994. 122 с.

10. Фомина Н.В. Англо-русский словарь жаргонных лексических единиц, употребляемых в сфере делового общения. Омск: Омский Государственный Технический университет, Омский Терминологический Центр, 2005. 87 с.

11. Хроменков П.Н. Современные системы машинного перевода. М.: Изд-во МГОУ 2005. 159 с.

12. Challenges for Arabic Machine Translation / Ed. By Abdelhadi Soudi and others. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012. 157 p.


Review

Views: 111


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)