Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

ON THE ISSUE OF THE SEMANTIC STRUCTURE DEVELOPMENTOF WORDS OF LATIN ORIGIN (LATINISMS)

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2017-5-67-76

Abstract

The article studies the issue of the meaning of words and word structural components borrowed from Latin and defined as ‘latinisms’. It is pointed out that, being elements of a dead language, latinisms nevertheless can be found in lexical and word-building systems of modern national languages, however, they do not disappear in course of time, but acquire new meanings and shades of meanings and become polysemantic. Latin polysemantic lexemes appear to be able to function as special language means (terms and terminological elements) nearly in all languages for specific purposes serving for professional communication in various branches of science. It has been found out that many of the polysemantic words meanings, already functioning in a language, have not been fixed in lexicographic sources.

About the Authors

Irina Mazirka
Moscow Region State University
Russian Federation


Elvira Sorokina
Moscow Region State University
Russian Federation


References

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: URSS, 2007. 576 c.

2. Ковлягина С.В. Особенности семантической структуры слова «культура» в английском и русском языках // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. Вып. 7. М., 2012. С. 53-61.

3. Крысин Л.П. Современный словарь иностранных слов. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. 416 с.

4. Кубрякова Е.С., Дроздова Т.В. Ключевые понятия науки с когнитивной точки зрения // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: сб. науч. трудов / под ред. Л.А. Манерко. Вып. 5. Рязань: Рязанский государственный университет; М.: Институт языкознания РАН, 2007. С. 8-13.

5. Новодранова В.Ф. Именное словообразование в латинском языке и его отражение в терминологии. Laterkuli vocum Latinarum et terminorum. М.: Языки славянских культур, 2008. 328 с.

6. Ощепкова В.В., Ражева Е.С. Соотношение содержательной структуры терминов инсектоним - инсектофон // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. Вып. 10. М., 2013. С. 73-76.

7. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: учебное пособие. М: ИНФРА-М, 2012. 288 с.

8. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. 2-е изд. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 232 с.

9. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И.Н. Жукова и др.; отв. ред. М.Г. Лебедько, З.Г. Прошина. М.: Флинта: Наука, 2013. 632 с.

10. Сорокина Э.А. Явление консубстанциональности и перевод // Теория и практика перевода. 2008. Вып. 2. С. 63-67.

11. Сорокина Э.А. О слове «концепт» и о термине «концепт» // Лингвистические вопросы профессиональной подготовки современного специалиста в области иностранных языков / под общ. ред. К.Я Авербуха. М.: МГПИ, 2011. С. 56-64.

12. Сорокина Э.А. Новое в отечественной лексикографии: историко-этимологический словарь русской лексики конца XVIII-XIX века // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2014. № 5. С. 18-23.

13. Стернин И.А. Значение и концепт: сходства и различия // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулова: сб. статей. М.: РУДН, 2006. С. 485-495.

14. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. 223 с.

15. Шведова Н.Ю. К определению концепта как предмета языкознания // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулова: сб. статей. М.: РУДН, 2006. С. 506-512.

16. Шетэля В.М. Историко-этимологический словарь русской лексики конца XVIII-XIX века: в 2 т. Т. 1 (А-О). М.: Прометей, 2014. 444 с.

17. Шетэля В.М. Историко-этимологический словарь русской лексики конца XVIII-XIX века: в 2 т. Т. 2 (П-Я). М.: Прометей, 2014. 494 с.


Review

Views: 77


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)