Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

CHINESE PROVERBS AS ELEMENTS OF THE HIGH-CONTEXT COMMUNICATION IN CHINESE MEDIA IN ENGLISH

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-6-101-109

Abstract

The article deals with the research of Chinese proverbs and sayings as elements of the high-context communication in the Chinese political discourse on international issues. The Chinese mass-media in English: The China Daily, The People’s Daily, The Global Times (2013-2018) - were studied and analysed. Figurative meaning, allegory, analogy and hints, which the proverbs display, create the field of indirect reference and stimulate discovering deeper notions which is typical of the high-context communication. The research is a contribution to a recently-developed field of “Paremiology in the Cross-cultural Pragmatics Aspect”. The research proved that the political discourse on international issues featured those elements of the high-context communication, which expressed Chinese cultural identity and Chinese speech identity. At the same time, since Chinese media in English targeted international readers, there was a well-performed adjustment of high-context techniques to the low-context mode of discourse framed by the contemporary style of communication in English.

About the Author

Olga V. Nikolaeva
Far Eastern Federal University
Russian Federation


References

1. Большой китайско-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info (дата обращения: 27.10.2018).

2. Гавриленко О.В., Николаева О.В. Интеграция китайских паремий в российское коммуникативное пространство // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2013. № 2. URL: www.evestnik-mgou.ru (дата обращения: 27.10.2018).

3. Константинова А.А. Когнитивно-дискурсивные функции англо-американских паремий // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2012. Вып. 1. Ч. 2. С. 438-448.

4. Кохан И.Н. Китайские пословицы как средство передачи национального менталитета в китайских СМИ на английском языке // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 10 (64). Ч. 1. С. 80-83.

5. Кохан И.Н. О когнитивной роли паремий в китайских СМИ на английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 4 (82). Ч. 1. C. 123-126.

6. Николаева О.В., Чэнь Ш., Панина М.Е. Кросс-культурная паремиология: китайские пословицы и поговорки в англоязычных китайских СМИ // Сибирский филологический журнал. 2017. № 3. С. 233-247.

7. Chen Weihua. US intimidation won’t succeed in bringing nations to their knees [Электронный ресурс] // China Daily: [сайт]. URL: http://www.chinadaily.com.cn/a/201808/10/WS5b6cd39da310add14f384fa3.html (дата обращения: 27.10.2018).

8. China readies as Trump’s trade war plan spells failure [Электронный ресурс] // People’s Daily: [сайт]. URL: http://en.people.cn/n3/2018/0323/c90000-9440910.html (дата обращения: 20.10.2018).

9. China responds: Dragon and elephant must not fight, but dance together [Электронный ресурс] // Indian Express: [сайт]. URL: https://indianexpress.com/article/world/china-responds-dragon-and-elephant-must-not-fight-but-dance-together-5091470 (дата обращения: 20.10.2018).

10. Full text of President Xi’s signed article on Senegalese media [Электронный ресурс] // China Daily: [сайт]. URL: https://www.chinadailyhk.com/articles/61/60/116/1532093959291.html (дата обращения: 20.10.2018).

11. Hall E.T. Beyond Culture. Garden City, New York: Anchor Press: Doubleday, 1976. 298 p.

12. Huang Tingting. British politician Lord Michael Bates talks about his 71-day charity walk through China [Электронный ресурс] // Global Times: [сайт]. URL: http://www.globaltimes.cn/content/1069437.shtml (дата обращения: 20.10.2018).

13. Li Hong. Trump’s trade tariff moves buck global trend [Электронный ресурс] // Global Times: [сайт]. URL: http://www.globaltimes.cn/content/1092790.shtml (дата обращения: 20.10.2018).

14. Li Keqiang starts first Southeast Asia visit [Электронный ресурс] // Global Times: [сайт]. URL: http://www.globaltimes.cn/content/816576.shtml (дата обращения: 20.10.2018).

15. Mao Keji. Hints of major shift in Sino-Indian relations [Электронный ресурс] // Global Times: [сайт]. URL: http://www.globaltimes.cn/content/1099486.shtml (дата обращения: 20.10.2018).

16. New Delhi should come to its senses while it has time [Электронный ресурс] // China Daily: [сайт]. URL: http://www.chinadaily.com.cn/2017-08/08/content_30376963.htm (дата обращения: 20.10.2018).

17. Nikolaeva O.V., Chen Shumei, Panina M. Chinese proverbs in Chinese media in English: Intercultural communication perspective // Journal of Intercultural Communication. 2017. № 45. P. 4.

18. Nikolaeva O.V., Yakovleva E.A. The pragmatics of Chinese proverb quoting in the English and the Russian-language mass media of PRC // Asian Social Science. 2015. Vol. 11. № 15. P. 211-220.


Review

Views: 121


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)