Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ОТ САПОГ К САНДАЛИЯМ (О ПЕРЕДАЧЕ ОДНОГО ФРАГМЕНТАНОВОГО ЗАВЕТА)

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-4-88-96

Аннотация

В статье рассматриваются проблемы межъязыковой передачи бытовых реалий в переводах Священного Писания на примере лексем ὑπόδημα и σάνδᾰλον, обозначающих виды обуви. Отмечается, что они передавались на русский язык по-разному, что могло быть связано как с явлением многозначности, так и с различием в семантике церковнославянских и русских слов. Объект изучения - фрагменты различных переводов XIX-XXI вв., содержащие названные единицы (Мтф. 3: 11), (Лк. 3: 16), (Мк. 6: 9), (Деян. 12: 8), предмет исследования - способы, применявшиеся при их передаче, прежде всего гипонимический и гиперонимический методы. Кроме того, проводится сопоставление русских переводов Священного Писания с латинской и английскими версиями.

Об авторах

Ирина Ивановна Валуйцева
Московский государственный областной университет
Россия


Георгий Теймуразович Хухуни
Московский государственный областной университет
Россия


Анна Александровна Осипова
Московский педагогический государственный университет
Россия


Список литературы

1. Алексеев А.А. Первый русский перевод Нового Завета в издании 1823 г. // Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков. М.: Институт славяноведения, 2001. С. 7-38.

2. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе / под ред. М.П. Кулакова, М.М. Кулакова. М.: Издательство Библейско-богословского института св. апостола Андрея, 2015. 1856 с.

3. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Современный русский перевод. М.: Российское библейское общество, 2011. 108 с.

4. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования, 2001. 224 с.

5. Господа нашего Новый Завет на славянском и русском языке. Иждивением Российского Библейского общества. Вторым тиснением. СПб.: Типография Российского Библейского Общества, 1822. VIII + 820 с.

6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV. М.: Русский язык, 1982. 683 с.

7. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь // Alpha Online. URL: http://gurin.tomsknet.ru/alphaonline.html (дата обращения: 08.04.2018).

8. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык-Медиа, 2003. 846 с.

9. Дьяченко Г. Полный церковнославянско-русский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений). М.: Отчий дом, 2011. 1168 с.

10. Никифор, архимандрит. Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия: в 2 кн. Кн. 2. М.: Типография А.И. Снегиревой, 1891. 408 с.

11. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / пер. В.А. Жуковского. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008. 566 с.

12. Новый Завет / пер. Л. Лутковского // Библия онлайн. URL: https://bible.by/lut (дата обращения: 09.04.2018).

13. Новый Завет / пер. под ред. еп. Кассиана (Безобразова) [Электронный ресурс] // Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobrazov/novyj-zavet-perevod-pod-red-ep-kassiana-bezobrazova (дата обращения: 10.04.2018).

14. Священное Писание. Восточный перевод [Электронный ресурс]. URL: http://online.slovocars.org/index.php?pg=MAT5 (дата обращения: 27.03.2018).

15. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. III. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1912. 910 стлб.

16. Словарь Академии Российской 1789-1794 гг.: электронное издание. Часть V. От Р до Т. URL: http://it-claim.ru/Projects/ESAR/SAR/PDFSAR/Framesetpdf.htm (дата обращения: 16.04.2018).

17. Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык [Электронный ресурс] // Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chistovich/istorija-perevoda-biblii-na-russkij-jazyk/2 (дата обращения: 25.03.2018).

18. Good News Translation [Электронный ресурс] // Bible Study Tools: [сайт]. URL: https://www.biblestudytools.com/gnt (дата обращения: 07.04.2018).

19. The Holy Bible. King James Version. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House, 1995. 1140 p. + Preface.

20. The Holy Bible. New International Version [Электронный ресурс] // Bible Gateway : [сайт]. URL: https://www.biblegateway.com/versions/new-international-version-niv-bible#booklist (дата обращения: 07.04.2018).

21. The Jerusalem Bible. Reader`s Edition. Garden City, New York: Doubleday&Company, 1968. XI + 1340 + 358 p.

22. Vulgata. Biblia Sacra luxta Vulgata Versionem. T. II. Stuttgart: Wьrttembergische Bibelanstalt, 1975. P. 956-1980.


Рецензия

Просмотров: 44


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)