Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ)

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-4-39-47

Аннотация

В статье рассматривается проблема использования наименований цвета в формировании современных англоязычных художественных и публицистических текстов высокой выразительности. Сама выразительность определяется как сила воздействия, понятийно соотнесённая с эмоциональностью и интенсивностью. Выразительность произведения искусства достигается контрастом демонстрируемых фактов. Содержание контраста, как и выбор цвета, определяется авторским замыслом. В обследованном материале противоречащие друг другу значения оказались поставленными в выразительный контраст при помощи зелёного, голубого и красного цвета. Сопоставление художественного текста с публицистическим позволяет говорить о явном сближении этих творческих сфер деятельности в экспрессивном использовании цветоименований. Особенно это относится к тексту рекламы, где выражение цвета может быть представлено как один из действенных способов экспрессивного воздействия на чувства читателя для возбуждения его желания приобрести рекламируемый товар.

Об авторах

Марк Яковлевич Блох
Московский педагогический государственный университет
Россия


Юлия Сергеевна Костюлина
Средняя общеобразовательная школа № 12 с углублённым изучением отдельных предметов
Россия


Список литературы

1. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. М.: Архитектура-С, 2012. 392 с.

2. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2006. 240 с.

3. Кандинский В.В. О духовном в искусстве. М.: Эксмо, 2016. 160 с.

4. Муллагаянова Г.С. Экспликация эмоционального состояния говорящего в момент речевого общения: дис.. канд. филол. наук. Тобольск, 2010. 163 с.

5. Несмелова О.О., Коновалова Ж.Г. Новый журнализм: теоретические принципы и их художественное воплощение // Ученые записки Казанского университета. 2011. Т. 153 (2). С. 245-257.

6. Погосова К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира: дис. … канд. филол. наук. Владикавказ, 2007. 196 с

7. Тимко Н.В. Асимметрия культурных смыслов и способов вербализации цветообозначений в русской и английской лингвокультурах. Переводческий аспект // Ученые записки: электронный научный журнал Курского государственного университета. 2010. № 4 (16). URL: http://scientific-notes.ru/pdf/017-20.pdf (дата обращения 10.09.2017).

8. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка: дис. … док. филол. наук. М., 1988. 402 с.

9. Кing S. The Green Mile. М.: Антология, 2013. 192 c.

10. Smith A.M. The No. 1 Ladies’ Detective Agency. М.: ABACUS, 2009. 256 c.

11. Vogue [Электронный ресурс]. URL: http://www.vogue.co.uk/search?q=blue (дата обращения: 12.09.2017).


Рецензия

Просмотров: 83


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)